Talk MythBusters

MythBusters

vas igazolás

MythBusters

A név pontosan meg kell egyeznie az eredeti, azaz az orosz Discovery.

Olvastam ramblerovskoe okok, és hitem csak erősödött.







  • Először is, az „Iron bizonyíték” - a neve által feltalált egy harmadik fél csatorna iránysávadó jelenlétében hivatalos orosz neve, amelyik a program csatorna létrehozója és tulajdonosa minden jogot is.
  • Másodszor, az „Iron bizonyíték” szemantikai eltérés van a gondolat, a program szerint hibás fordítás is:
    • Eszerint fordítás azt a benyomást kelti a program, mint támogató ellentmondásos nyilatkozatokat, de a valóságban az ötlet éppen ellenkezőleg. Undefeated legenda résztvevők érzékelhető szinte a vesztesei. Akkor, persze, hogy úgy gondolja, a szavakat a címben „Iron bizonyíték fizetésképtelenség mítoszok”, ehhez azonban új nézőket, vagy perverz intuíció vagy előzetes ismerete az eredeti változatot.
    • Az eredeti angol címe „Mythbusters” és az orosz „MythBusters” kifejezés a karakter Adam és Jamie, arról, hogy „szakma”. Az intro a szöveget mutatnak nevet, jelezve, hogy ők a „Mythbusters”, és hogy a program számukra, és a neve a tiszteletükre. Orosz fordítása Discovery teljes mértékben megőrzi a gondolat címet. És a „Iron bizonyíték” itt nem fér el, mert nem beszélnek a karakterek, és arról, hogy mit keresett állítólag.

Beszéljen a helyességét a fordítás ramblerovskogo általában csak akkor van értelme, ha nincs átadása Discovery. De, ahogy van, akkor minden egyéb cím egy cikket csak megfelelő.







Afgán háború, hogy rögzítse, nem szükséges itt, nem érv egyáltalán. „Nemzetközi segítség” ő sehol hivatalosan nevezik, de ha (és hol) nevezik, ez a név és használják.

Gyanítom, hogy a védők a „Iron” előtt találkozott ramblerovskoy verzió (és talán nem is nézte Discovery) és Rambler tekintetében, mint egy apa.

Cáfolták, plauzibilis vagy megerősített?

Terhes nő és növények.

Sokan úgy gondolják, hogy ha egy terhes nő ültetés magok egy növény, a termés sikertelen lesz, ellentétben a másik személy, aki megteszi a magokat az azonos csomagot és tedd ugyanazt ágy. Ugyanez történik a növények öntözésére: terhes, például öntözés virág hervadás, akkor is, ellentétben más, nem terhes humán, ami növeli virág vizek és biztonságosan. Megfigyeltem hatását 2-szer. Alexander Trifonov. A Belarusz Köztársaság.

MythBusters

Mítosz lefordítva Mítosz

A szó fordítása „Busters”

Azt kérem, hogy bocsáss meg én nem a korlátozás.

Busters - a szó - bukott. Amely lefordítja - fogott, gyakran a letartóztatások a bűnüldözés.

Amennyiben ilyen tolmácsok csinálnak hülye?

Discovery és Mythbusters

Ez tulajdonképpen a kérdésemre. Nézem Mythbusters a Discovery süllyedt, nos, valamilyen oknál fogva, nem láttam sem az egyik új sorozat az elmúlt 3 hónapban! Che téma nincs.

Azt eltávolították. Miért?

A lista a legendák

polikarbonad. Forrás Ismeretlen.

És hogy nincs forrás? „Ezek ellenőrzésekor használt négy-box, ragasztott inch lapok ballisztikus rezisztens polikarbonát. A lapok megállt a lövedék .22. 357, és .44 kaliberű puska, de” Springfield »(Springfield. 30 gauge) átbujtatják mindkét fala a doboz.”

vezető nevét.

Egységessége címe kérdések

Az első 8 évszak fejezetei összes kérdés betartják a szigorú formátum: Issue ###. Név. Kezdve a kiadás 128, a 9. évad kezdi uralni Format Issue ### - nevét. Ie elválasztóként acél előnyösen használható helyett egy kötőjel.

Buster vágott

Legyen adott hangot semmilyen konkrét javaslatot. Valószínűleg ez az információ térben még spets.vypuskov az oldalon, de az oldalra spets.vypuskov lesz átalakítására valahogy kell az alábbiak szerint:

számozási hiba

Un-jelölés „nem elég AI”




Kapcsolódó cikkek