Stihi Pushkina, lang-8 az idegen nyelvek tanulására

Puskin verseit olvastam "Szerettem".
Nagyon szeretett és jól ponila.
Legutóbb Puskin költeményét olvastam "Prisoner".
Megértettem a szavakat, de nem ismerem a metaforát!

Segíts nekem tudni ezeket a verseket kérlek! Köszönöm!
Szeretem ezeket a verseket, és jól akarom tudni.


Rácsok mögött egy nedves dumpban ülök.
A fogságban elfogott sas fiatal,
Szomorú barátom, miközben a szárnyait ingatta,
Véres étel harap az ablak alatt,

Elcsíp és dob, és kinéz az ablakon,
Mintha én velem született volna.
Egy pillantást és egy kiáltást hív rá
És azt akarja mondani: "Gyerünk, menj el!

Ingyenes madarak vagyunk; Itt az idő, testvér, ideje!
Ott, ahol a hegy fehér a felhő mögött,
Ott, ahol a tengerpart szélén kék,
Ott, ahol csak a szél jár. igen vagyok. "

Stihi Pushkina, lang-8 az idegen nyelvek tanulására

  • Puskin verseit olvastam "Szerettem".
  • Puskin költeményét olvastam "Szerettem".
  • Nagyon szeretett és jól ponila.
  • Nagyon tetszett, és értettem a jelentését.
  • Legutóbb Puskin költeményét olvastam "Prisoner".
  • Legutóbb Puskin költeményét olvastam "The Prisoner".
  • Megértettem a szavakat, de nem ismerem a metaforát!
  • Megértettem a szavakat, de a metaforák nem ismertek rám!
  • Segíts nekem tudni ezeket a verseket kérlek!
  • Segítsen megérteni ezt a verset kérlek!
  • Szeretem ezeket a verseket, és jól akarom tudni.
  • Szeretem ezt a verset, és jól értem a jelentését.

Dióhéjban elmondható, hogy Puskin leírja az ember vágyát a szabadságra, magányát a cella falain belül. Az egyetlen társa a fogoly számára az a sas, amely az ablakon kívül repül, és amely a fogoly számára úgy tűnik, szabadságra hívja. Az ember lelke szabad, annak ellenére, hogy a testet bebörtönözték.

  • Puskin verseit olvastam "Szerettem".
  • Ezt megelőzően, olvastam egy verset / vers Puskin „szeretlek.” (A „előtt” a javaslat, ahogy mi mondjuk, megrendítő. Továbbá, ha beszélünk egy adott termék, akkor jobb, ha használja a „vers” vagy „v ”.)
  • Rácsok mögött egy nedves dumpban ülök.
  • A rács ablakaiban a kamra kő, hideg és nedves.
  • A fogságban elfogott sas fiatal,
  • A sas a szabadság és a bátorság szimbóluma, aki egy okos és gyors vadász, aki magasan ég az égen, egy sas is gyönyörű és büszke madár. Gyakran, amikor dicsérni akarnak egy embert, aki bátorságot és bátorságot mutatott, azt mondják: "Sas!"
  • Szomorú barátom, miközben a szárnyait ingatta,
  • Magától értetődik, hogy az ablak ül sas.
  • igen vagyok. "
  • Remélem, hogy a többi nem lesz nehéz megérteni :)

Tehát azt is jelentettem, hogy a fogoly egy börtönben ül, és az ablakon kívül az igazi. természetes. általában a madár ott ül. XD
Sonia. megkérdezel minket, hogy nem tisztázott-e, nem érthetjük egymást, de képesek vagyunk megmagyarázni valamit az XDD-nek
Nem akartam sértegetni bárkit, de a helyzet nagyon vicces volt.

Kapcsolódó cikkek