Palackok és a piac - egy történelmi szoba

Ma megszüntetjük az írástudatlanságát :)). A hajózási flotta idejétől elfelejtette a hajókat - a hajókon folyamatosan két dolgot csinál: "megverte a palackokat" és "megverte a piacot". Miért és miért?







A lombikok verte az időt. A tengerészek furcsa emberek: oroszul beszélnek, de a "palack" kifejezés például fél órát jelent a saját nyelvükön. "Négy palackot megtörni" - aztán négy fújni a haranghoz, jelezzék, hogy fél óra eltelt négy fél óra; délután kettő.

A flotta történészei megmagyarázzák nekünk, honnan származott ez a számla és a hozzá kapcsolódó kifejezés. A "lombik" kifejezés egy félóránként futó homokórára utal. Időt számláltak rájuk a hajókon. Úgy tűnik, ennek következtében, fokozatosan és fél órával később a "palack" név: "átadta két üveg az éjszaka." Tehát nincs nagy bölcsesség itt.

A "piacon" a helyzet bonyolultabb.

Keresse a szótárakat, és megtudja: Moszkvában "a piacok" előtt Pétert hívták királyi testőröknek, a trónon álló fiatal katonák tengelyekkel vagy halberdekkel. A címet a XVII. Század végéről eltörölték. A kérdés: Honnan van akkor a flotta idején Stanyukovicha bányászott „harang”, és azok okairól, majd a „beat”?







Természetesen ez egy hiábavaló kérdés. A tengeri kifejezés "a piaci verés" semmi köze nemcsak a királyi testőrökhöz, hanem a "verekedés" igéhez is. Ez az angol haditengerészeti parancs, "gyűrti a harangot", lefordítva oroszul, vagyis "nyomja a harangot". A furcsa mondatot nem csak a tengerészek változtatták meg hangzásában - az alkotó szavak megváltoztatták a jelentéseiket. Valójában az angol "gyűrű" jelentése "beat", és itt a "piac", vagyis a "csengő a hajón". A "Bell" angolul "harangot" jelent, de a mi flottánkban "megrendelésnek" nevezték. Minden fejjel lefelé!

Azt mondhatom neked: nézd meg, milyen rosszul ismeri az orosz nyelvet. De fogok mondani valami mást: most már érted, milyen sokféle információt kell találnod ahhoz, hogy megoldjunk néhány, akár egyszerű, nyelvi feladatot. Arról van szó, a nyelv és a szavakat, de tudni kell, valamint, hogy mit során mértük a hajók korában, mint a szavak hangzott csapatok nem az orosz és az idegen nyelvek, a képviselői néhány szomszédos flották és amikor azt közölte az orosz „tengerészek”. Meg kell hívni a figyelmet, és a földrajz és hajózásra üzleti és a történelem - a történelem az emberek, akik tartoznak a célnyelv először. Azt tanácsolom, hogy emlékezzetek erre, ha nyelviskolatot szeretne tanulni.

Egyéb kapcsolódó hírek:




Kapcsolódó cikkek