Angol nyelvű áruháznevek az orosz nyelvre, az oktatók társadalmi hálózatára

Az angol nyelv egy globális nyelv. Nemzetközi nyelv olyan területeken, mint a tudomány, az üzleti élet, a repülés, a szórakozás, a média és a diplomácia. A világ népességének fele angolul beszél. Az orosz nyelv befolyása egyre növekszik. Ezt a társadalmi és tudományos élet számos területén használják. Az anglo-amerikai kultúra befolyása az orosz kultúrára nyilvánvaló. Majdnem mindenhol láthatja a feliratokat angol nyelven. Divatossá vált, hogy üzleteket, cégeknek hívják az angol nyelvű szókincset. Ruhák, lábbelik, gyermekjátékok, noteszek, táskák hasonló feliratokkal vannak díszítve.

A különböző üzletek, bevásárlóközpontok angol nevének fordítása eltér az irodalmi fordításoktól. Az ilyen szónevek lefordításának folyamatában a tolmácsnak megoldást kell találnia mind a nyelvi, mind a szociolingvisztikai problémákra.

A mű témája releváns, hiszen az angol nyelv egyre mélyebbre hatol az életünk minden területén. Az ismerős szavakat egyre inkább angolul hívjuk számunkra.

Az egyik fő jellemzője a fordítás angol nyelvű üzletek nevek kifejezett tartalmas kapcsolatot az eredeti és a fordítás, valamint az átadás szociolingvisztikai szempontból a lefordított szót vagy kifejezést. A megfelelőség elérése érdekében gyakran előfordul, hogy nem csak a szó tartalmi részeként kell adaptálni. hanem azért is, hogy megértsék, milyen jelentést, értéket fektettek be ebbe a névbe azok az emberek, akik úgy döntöttek, hogy az üzletben angolul szólnak. A fordítás számos jellemzője kapcsolódik a nyelv sajátosságaihoz (angol vagy orosz), azaz mely nyelvhez (ahonnan) az átvitel történik. Például, cseréje a tagadás, hogy állításával előfordulhat az átviteli folyamat, ami viszont szintén az inverz funkció használható, például a tisztán technikák, mint a nyomkövetés kompenzáció lexikai elvesztése, cseréje A biztosíték aktív passzív és fordítva, valamint a transzfer kifejezéseit szemantikai ekvivalens és így tovább.

Ennek a munkának az a célja, hogy azonosítsa a bevásárlóközpontok és üzletek angol nyelvű nevének orosz nyelvű fordításának nyelvi megfeleltetését.

A tanulmány tárgya az angol nyelvű szó az üzletünkben.

A kutatás módszere összehasonlító, vagyis az angol és az orosz szókincs és azok jelentésének összehasonlítása.

Kapcsolódó cikkek