Át kell menni a tűzön és a vízen - az orosz nyelv kifejezés szótárában - enciklopédiák és szótárak

Menj át a tűzön és a vízen, [kikkel]

Sok nehézség tapasztalatai az életben.

A következmény az, hogy a bukott emberi részesedése kísérletek, mindenféle nélkülözés eltérő lehet hatással a jövő élet: egyrészt, tudják erősíteni a lelke, az akarat, hogy csepegtetni benne egyfajta kötelessége, elkötelezettség a kölcsönös segítségnyújtás, az önfeláldozás, a mások neve, a másrészt, szemben a kemény valóság, hogy már korán, hiszen a fiatalok, amely nem az erő, képesség, vagy a vágy, hogy ellenálljon, alkalmazkodik a feltételeket, amelyek él, és elkezdi neveletlen életmód. Magától értetődik, hogy egy személy vagy személyek csoportja (X) szembe kell néznie az életben sok nehézség, akadály, szenved súlyos nehézségeket az élet, a nyomorúság, a szenvedés nélkülözés. Azt mondta, a jóváhagyás, ha a beszélő úgy véli szerzett tapasztalatok pozitív és segítőkész, vagy rosszallás megvetés - ha a tapasztalat negatív. PEQ. szabvány. ✦ X átment a tűzön és a vízen [és a rézcsöveken] [Y-th-vel]. A névleges rész nem változtatható. Általában a mesék szerepében. A szóösszetevők sorrendje változatlan.

Tényleg megértette, hogy a magabiztos, aki előtte ül, az elmúlt. ahogy hallotta, tűz és víz a szovjet KGB-ben - veszélyes ellenfél <…>. V. Dotsenko, az őrült csapat.

Láttam Mezhenin keserves és gyűlölködő pillantását a gyalogosra, egy puskavezér mostanra szeszélyes kérésére, valószínűleg tûzön és vízen keresztül. Yu. Bondarev, a partvidék.

Képzeld el: nyolc gengszter van előtted, a tűz és a víz mögött, és teljesen nem függ tőletek. L. Puchkov, Krovnik-2: Vágóerő.

Nem akarom, hogy gonosz legyen, hanem egy közeledés egy elesett nővel, aki tüzet és vizet engedett. - ez gonosz, különösen olyan érintetlen természet miatt, mint ő. V. Garshin, Nadezhda Nikolaevna.

- <…> Ha ugyanazt mented, akkor nem lenne lehetséges. "De fiatal volt és erőteljes volt, átment a pogo és a víz között. Karachentsev közeledett az asztalhoz, és megfordította a lap szélét. - Biztosan csak elvitte és meghalt? B. Akunin, Achilles halála.

Egy ember az étteremből tüzet, vízt és rézcsöveket vándorolt ​​ki. Szegény gyermekkor, nem selyem tanonc a fogadóban <…>. Yu. Nagibin, Egy férfi egy étteremben.

- Ne nézd meg, hogy durva. Élete nem engedett el. A tűz, a víz és a rézcsövek átmentek. F. Taurin, Thundering küszöb.

Öt évvel idősebb, átadó tűz, víz és rézcsövek. Marat nagyra értékelte az akarat - nagyon - és az ahhoz kapcsolódó örömöket. Yu. Scheglov, Mikor az apám elment.

Nem akarnak tolvajok vagy idegenek. Ők nagy és becsületes emberré akarnak nőni. Tűz, víz és rézcsövek mentek keresztül. I. Ilf, E. Petrov, utcai gyerekek.

⊜ - Tűz és víz ment keresztül. elvégezte a legnehezebb feladatokat és soha senki sem engedte le. Ön nem csak egy kiváló szakember, hanem egy csodálatos ember. (Retsch).

- Nem valószínű, hogy valaki kommunikálni akar veled, ha kiderül, hogy tûzzel, vízzel és rézcsövekkel rendelkezik. Olyan emberekkel, mint te, egy tisztességes ember nem nagyon szeretkezik. (Retsch).

⊝ - Nekem kész vagyok mindenre. Ha szükséges, átadom vele a fojtogatást és a vizet. (Retsch).

Keresőmotor segítség

Kapcsolódó cikkek