Az orosz nyelv szabályai, amelyek a külföldieket megrázzák

Az oroszban a legnehezebb dolgokról, amelyek a külföldieket a mag felé sodorják.

Az orosz nyelv egyáltalán nem nevezhető nagyszerűnek és hatalmasnak. Egyszóval képesek vagyunk olyan érzelmek széles skáláját közvetíteni, amelyeknek szinte semmilyen más nyelvét nem tudják büszkélkedni. A hibákat még a maguk fuvarozók is megengedhetik, mit mondhatnának azokról a külföldiekről, akik az orosz, mint a pezsgőfürdőben tanulnak - fejjel.

Kevesen jönnek ki a pezsgőből. Nagyon figyelemre méltó akaraterővel kell rendelkezned ahhoz, hogy megértsd a számos szabályt, kivételt és kiegészítést, hogy lássam a puha és kemény jeleket, hogy észrevegyem az esetek és a deklinációk komplex rendszerét - és nem őrült. Ma elmondjuk a legnehezebb dolgokat az orosz nyelvről, amelyek a külföldieket a mag felé sodorják.

Az egyik legnehezebb betű egy nem orosz nyelvű ember számára. Magyarázza el, hogy a kiejtése lehetetlen - ugyanazokat az érzéseket tapasztalhatja egy delfin, amely megpróbálja felolvasni a japán levelet.

Képzeld el, hogy a gyomrában ütöttél. Ez a hangzásnak kell lennie! - Minden kétségbeesett tanár.

Még nehezebb egy szóval kiejteni ezt a levelet. A "hallás" helyesírása minden idegen őrületét vezeti.

Deklináció és konjugáció

Igen, ez minden! A kivétel sokasága még a tapasztalt tanárokat is megtapasztalja, akik vállalják az orosz nyelvet, már ismerve több másikat. Például a "száj" szó - ez egyszerű, és szinte nem vezet őrületbe. De honnan halad a középiskolai magánhangzó, amikor megpróbálja mondani a "nyelv a szájban"? Miért nem "a cégnél"?

Minden idegen tanuló, akinek nincs zavargása, azt fogja mondani, hogy a "hello" szó helyes kiejtése három hetet töltött. Az orosz fülhöz hasonlóan a "jó nap" kifejezés sok poligócot őrült.

Minden vállalkozás indokolja a benne fektetett erőfeszítéseket - de az orosz nyelv esetében igazán meg kell próbálni. Az összes ismert nyelvhasználati próbálkozás mindig sikertelen marad: a deklinációkat, konjugációkat, kivételeket, jargonokat és ékezeteket csak az emberek oroszországi évtizedekig szentelt emberek körében tartsák.

- Mi az? Puha jel? Hol helyezze be? És mit csinál? Ó Istenem! "- körülbelül minden második leckét azon a nyelven, amelyen a tanár megpróbálja megmagyarázni a" b "egyszerű betű misztikus mélységét.

Ne feledje: a TV - ő, az újság - ő, és a rádió - ez. Miért? Mivel!

"Én, emlékszem, megkértem a tanítómat, hogy fordítson oroszul, hogy menjen?" És azt mondja nekem: "Hidd el, még nem kész erre!" - Natalie Schar, egyetemi hallgató, aki alaposan tanulmányozta az orosz nyelvet.

Nehéz egy orosz személy számára megérteni, hogy egy idegen miért sír egy városi út egyszerű magyarázata után. Igen, megy a városba, menj ki a múzeumból, menj be a mauzóleumba, menj a veszélybe, és menj a lánghoz egy barátodnak. Köszönöm a magyarázatot, átkozott!

Az orosz nyelv szabályai, amelyek a külföldieket megrázzák

Az "E" és az "E" betűk nagyon eltérőek, különböző szavakban használatosak, de szinte mindig ugyanazok. Miért? Gyerünk, nézzük meg, milyen betűk hasonlóak, minden esetben használjunk egyet! Ezért van. Miért ugyanaz a szabály nem működik egy puha és szilárd jelhez?

Az elmúlt évben a Twittert egy kis vírus sújtotta, amelyet a leggyakoribb orosz írásmód generált. A kézzel írt "eső" szó valódi mém lett. Egy másik példa lehet a "lélegezni" szó, amelyet maguk a hangszórók nem fognak azonnal megérteni.

Az egyik leggyakoribb vicc a hallgatók körében, az „orosz nyelv annyira súlyos, hogy nem tanulsz, és ő lesz!”.

Itt a Mardekár diplomások megmutathatják magukat - de sajnos egyszerűen nem léteznek a valóságunkban. A világ minden más lakója, aki az orosz nyelv elsajátítását tervezi, sírni kezd a "Щ" "Ш" és "Ч" betűk láttán.

Nehéz, nagyon nehéz. Sok külföldi, akik éveket fordítanak nyelvünkre, nem értik, miért nevetnek mindenkinek a kiejtésük. Akcentusok, Carl! Ez csak az ékezetekről szól!

Sok kezdő, hogy megtanulják a nyelvtanulókat, meglehetősen érthető dagály az öröm, miután leküzdeni az első nehézségeket. Megérthetőek - egy cirillikus elegendő lenne ahhoz, hogy az agy elkezdett dolgozni egy sikolygal. Az összes betű összeállításának szükségessége, az európai nyelvhez teljesen idegen nyelvű szabályok szerint, félve a nagy és hatalmas sokszögekből.

Túl összetett egy szó egy ilyen egyszerű dolog számára, de még mindig nem olyan összetett, mint a teljes otthoni környezet kijelölése külön szavakkal.

Az ágy - úgy hangzik, mintha a törött üvegen nehéz cipőkkel ütköznék! - Erik Lindsdale tanár. Valószínűleg nem hallotta az ablakpárnát.

Kapcsolódó cikkek