A valaki más beszédének - nyelvészet átvitelének módjai

2. A valaki más beszédének átvitelének módja.

KÖZVETLEN ÉS KÖZVETLEN FOGLALÁS

Természetesen nem szó szerinti fordítás, de találunk pontos fordítást azokban az esetekben, amikor a beszélõ személy idegen nyelven beszél, és a hozzá tartozó közvetlen beszéd oroszul: - Mi van? Mit mondasz? Mondta Napoleon.- Igen, mondja meg, hogy adjon nekem egy lovat (LT).







Másrészt a közvetett beszéd szóban közvetítheti más emberek szavait, például egy közvetett kérdésben, amely megfelel a közvetlen beszéd interrogatív mondatának; Sze Megkérdezte, mikor kezdődik az ülés. "Megkérdezte:" Mikor kezdődik az ülés? "

Néha a közvetett beszéd a lexikai viszonyban különbözik közvetlenül a hivatalos szó jelenlétében - az alárendelt záradék alárendelése a főnek; Sze; Azt mondta, hogy a kéziratot már korszerűsítették. "Azt mondta:" A kéziratot már szerkesztették "; Megkérdezte, hogy mindenki készen áll-e a távozásra. "Megkérdezte:" Készen állunk-e elhagyni? "

Közelítése közvetlen és közvetett beszéd lehetséges nemcsak a lexikai struktúra, hanem a szintaktikai szerkezet építése beszéd rövid jelen köznyelvben keverés előtt mindkét formája továbbítása másik nyilatkozatok (az úgynevezett fél-beszéd); Természetesen a postmaster és az elnök, és még a rendőrfőnök, mint mindig, gúnyt on-alátét hős, nem is beszélve, hogy ő a szeretet, és tudjuk azt mondják, hogy Pavel Ivanovics serdechishko prihra öblítések, tudom, hogy ki és lelőtték. (G.).

„Csitt, gyerekek, csitt!” - kiáltotta Levin elég dühösen a gyermekek előtt álló feleségét, hogy megvédje őt, amikor a tömeg gyermekek sikolyait öröm szétszórta őket navstre-chu (LT).

A közvetlen beszéd továbbíthatja:

1) egy másik személy kifejeződése, azaz szó szerinti értelemben más emberek szavai: "Irán, te sírsz újra" - kezdte Litvinov (T) aggodalommal;

2) maga a hangszóró, akit korábban kiejtett: "Miért nem mész?" - kérdeztem a kocsis türelmetlenül (P.);

3) kimondatlan gondolatok: "Mennyire jó", aztán elrejtettem a pisztolyt egy varjúfészekben, "gondolta Pavel (N. Ostric).

1) A közvetlen beszéd előzményei: Az örömteli "anya magabiztosan válaszolt:" Találok valamit mondani! "(MG);

2) kövesse a közvetlen beszédet: "Én fogom, én repülni fogok" - csörömpölt és elment Alexei fejére, elvezeti az álmot (B. Paul);

3) a közvetlen beszédben: "Itt kell töltenünk az éjszakát" - mondta Maksimych Maxim -, nem fogsz átkelni a hegyen egy ilyen hegyen keresztül (L.);

4) közvetlen beszédet tartalmaz: kérdésemre: "Él a régi gondnok?" - senki nem tudna kielégítő választ adni (P.).

A közvetett beszéd az, hogy valaki más beszédét alárendelt záradék formájában továbbítja: Gurov elmondta. hogy moszkovita, filológus az oktatáson keresztül, de bankban szolgál; egy magán operában énekelt, de maradt, két ház van Moszkvában (Ch.).

Kikötés, amely a közvetett beszéd, majd a fő- és csatlakozik skazue Momo, az utóbbi segítségével a szakszervezetek és a relatív szó, jellemző a paranasalis izjasnitelnyh hogy mit szeret, mint hogy ki, mit, hogyan, ki. kinek, hogyan. hol, hol, hol, miért, miért stb.







A szakszervezet, amely jelzi a valóság tényének átadását, és a közvetlen beszéd narratív mondatának helyettesítésére használják: Azt mondták, hogy a Kuban felkészülést készít az önkéntes hadsereg ellen. (Shol).

A szakszervezetek mintha közvetett beszédet adnának a bizonytalanság fényében, kétségei lennének az átvitt tartalom igazságával kapcsolatban. Néhányan azt mondták, hogy a gazdag szülők szerencsétlen fia. (LT).

Unió a közvetlen beszéd ösztönző mondatának helyettesítése esetén. Mondja meg a vőlegénynek, hogy ne adjon zabát a lovainak (G.). Néhány esetben, a fő mondat negatív predikátumával: Senki nem mondhatja azt, hogy valaha látta őt a párton (G.).

Relatív szóval ki, mit, hogyan, eszik, hol, stb használandó, amikor a szóban forgó Proposition-CIÓ közvetlen beszéd, azaz a kérdő szavak vannak tárolva a szerepe kérdéses, relatív-CIÓ: ... Korchagin többször megkérdezte, mikor lehet lemerült ( N.Ostr.). Ezt az alárendelt záradékot közvetett kérdésnek nevezik. Közvetett kérdés által kifejezett részecske-Union-e, ha a kérdés a közvetlen beszéd elhangzott nélkül névmási szavak: anya kérte munkák az üzemi területen, messze a tar növény (MG).

A desatum, de, móló stb. Modális részecskéinek a közvetett beszédbe történő bevitele lehetővé teszi, hogy megtartsák benne néhány közvetlen beszéd árnyalatát: Servant. azt jelentette, hogy az ő mestere, hogy, azt mondják, Andrei Gavrilovich nem engedelmeskedni, és nem akart visszatérni (P).

Néha a közvetett beszéd tárolják verbatim kifejezése egymás beszédét (a levél megjelenik a idézetek): a Petruska hallott csak az illata lakossági pihenés, és Selifan hogy „spolnyal gosudarskie szolgáltatás, de szolgált elsősorban szokások”, és semmi több (G. ).

Közvetett beszéd, helytelenül közvetlen, hogy az ige és a helyek személyei is helyettesíthetők, alárendelt záradék formájában lehet.

A közvetlen, közvetett és helytelenül közvetlen beszéd megkülönböztetése a következő összehasonlítást mutatja:

1) közvetlen beszéd. Mindenki emlékezett ma este, megismételve: "Milyen jó és vidám voltunk!";

2) közvetett beszéd: Mindenki emlékezett ma este, visszhangozva, hogy boldog voltam vele;

3) helytelen beszéd: Mindenki emlékezett aznap este Milyen jó és vidám volt!

Szintaktikai szempontból helytelenül fűszeres beszéd jelenik meg:

1) összetett javaslat részeként: Az a tény, hogy Lyubka maradt a városban, különösen kedves volt Seryozha Lyubkának, aki kétségbeesett lány volt, saját testülete (Fed)

2) önálló, független javaslatként:

Amikor a nagymama meghalt, egy hosszú, keskeny koporsót helyezett el, és két szemébe borította szemét, amelyek nem akartak bezárni. Halálát megelőzően életben volt, és lágy puha fánkot hozott a mákos mocsárból álló bazárból, most már alszik, alszik. (B).

Nem tudott segíteni, de elismerte, hogy nagyon tetszett neki; Valószínűleg ő maga is tudta, hogy a saját intelligenciája és tapasztalata már észreveszi, hogy megkülönbözteti őt: hogyan nem látta őt a lábánál, és még mindig nem hallotta vallomását? Mi tartotta meg? Ro-Bost. büszkeség vagy kacérkodás? Ez egy rejtély volt számára (P.); Nikolay Rostov fordult, és mintha keresne valamit, elkezdte nézni a távolságot, a Duna vizét, az égbe, a napba. Milyen jó az ég, milyen kék, nyugodt és mély! Milyen csillogóan csillogó a víz a távoli Duna-vidéken! (T)

A chuzh-beszéd közvetítésének különféle módjai lehetővé teszik a stilisztika érdekében, hogy azokat egyetlen szövegben ötvözzék: Ő [a tartományi] dühösen hallgat hasonló összehasonlításokkal, és néha merő mondani. hogy ilyen és egy ilyen ügyet vagy egy ilyen borot fel lehet tenni nekik, jobb és olcsóbb, és a tengerentúli ritkaságokra. ezek a nagy rákok és kagylók, és a vörös hal, nem fognak kinézni, és hogy szabad, azt mondják, külföldieknek vásárol különböző anyagokat és csecsebecsékeket. megragadják, és boldogok vagyunk, hogy szarok vagyunk (Gonch)

Feltétel nélküli összetett mondat




Kapcsolódó cikkek