Szleng - német

2006. október 13. 11:05

Néhány érdekes szó a "Stern" "Rettet dem Deutsch" cikkből. Nem értem a jelentésüket. Segítség, pleiiiiz :)
"Er nennt dann die Plauderblü"Luftschnapp" és "Megaknuddel", er hämint "krass endgeil", "karriero" vagy "alken" nennen können "
Vagy pedig
"Aber vieles verrät auch eine fortschreitende infantisierung des Sprechens in Richtung "prasseldumm", hogyähert sich das "affengeile" Frischebad der puren "Top" és "Hot" -Verblötrágya ".
És néhány gyöngy. Nem értem a "kitschig" szó jelentését. Mit mondasz?
És az utolsó szó "abgefuckt". Például "abgefuckte Straß"Nagyon homályosan hiszem el a jelentést. Úgy gondolom, hogy a szónak csak negatív jelentése van, de a kontextusból rájöttem, hogy" jó ".

Anstatt zu lernen, a mach ich immer irgendeinen Scheiß im internet!

Re: Széles

kitschig - alap, íztelen, vulgáris. Így kezeli a szótárt
Nos, a saját szavaival ez egy szándékos "meredély". Ez a betegség például "új oroszok" szenved.
A [kitchig] szót minden bizonnyal a szemekhez használják, mert negatív jelentése van.
Abgefuckte Straße - e @@@ ez az utca, azaz. gúnyos, elhanyagolt, csúnya. Természetesen mindez az ecstasy-szal mondható (például, milyen csúnya csúnya lett)
_____________________
Aachen Klub
Köln, mennyi ebben a hangban.

Kapcsolódó cikkek