Mivel a megfelelő angol nevek névlegesekké válnak

Az angol nyelv felfedni fog neked egy másik titkot: hogyan és miért válnak közös nevekké a megfelelő nevek. Megismertük Jack és Gil, Jack Adams, Mr. Fixit és más szuper népszerű személyiségek ismereteit angolul.

- Mondd, a napóleon friss?
- A legfrissebb!
- Akkor mérj nekem egy fontot!

Ez a párbeszéd a 19. század elején pánikrohamot és zavarodást okozott volna Josephine-ben, és a 21. év elején a gondatlan hallgató megkérdezte: "Ki ez általában?" A választ a filológusoktól kell keresni: a nevek, amelyek a beszédben gyökereznek, közös nevekké válnak.

Az orosz nyelvben ez a jelenség nem túl gyakori. Amellett, hogy a történelem, a francia császár, aki adta a nevét egy finom tortát, akkor emlékezzen Don Quijote - a megszemélyesítője a bátorság és a nemesség, Don Juan - egy nemes hölgy férfi és kutyákkal - a hős Gogol „A főfelügyelő”. Az angol sokkal több ilyen példával büszkélkedik. Ismerkedjünk meg a tengerentúli vámpírral és Mrs.!

Ivanov, Petrov és Sidorov a londoni tartózkodási engedéllyel

A család örökségét az elvtársak ideje óta megőrizte, ami nem az Egyesült Királyságban volt. Próbálja lefordítani a következő kifejezést: "EveryTom, DickandHarrysan menjen a tengerbe hétvégén". Ne rohanjon a hétvégére a szerencsés Tomnak, Dicknek és Garynek. Ezek az angol nyelvű nevek általában tipikus, középszerű embernek vagy valaki, az első számlálónak nevezik. Ie bárki megy a tengerbe a hétvégén.

John Bull soha nem volt a "Red Bull" társaság alapítója, és ennek a napnak semmi köze a bikához: csak tipikus angolnak vagy az angol népnek hívják. Rendes személy, de az állampolgárság megadásának hiányában szokásos Joe Blow vagy Joe Doakes.

Tommy Atkins figyelemre méltó a brit erők szolgálatában. Ie az úgynevezett átlagos brit katona.

És mi van az amerikaiakkal?

Az amerikaiak a szavaikat egy nem megemlékezhető polgárra (vagy inkább állampolgárra) utalják: JaneQ.Citizen tipikus amerikai. Egyébként azt gondoltad, Sarah lenne is :)? Az UncleSam nem Jane Q. nézője, a polgár férje, hanem az amerikai kormány vagy az egész állam beceneve. A kitalált Sam bácsi neve nagybetűkkel egybeesik az Egyesült Államok rövidítésével. és csak valami. Az amerikai katonát különleges módon is említik - GI Joe.

A gyorséttermek népszerűsége Amerikában gyümölcsöt teremti, és nyelvi: egy kövér és kínos amerikai tinédzser hasonlított egy hamburgerre, BillyBunter néven. Amerikai Barbie baba (Barbie baba) vált stílust ikont gyermekek milliói szerte a világon, és vált egy közös neve: az úgynevezett vonzó, de a bolond ember.

Ivan the Folly és Vasilisa a Bölcs angolul

Elfogadom, hogy oroszul nagyon kevés példa van arra, hogy bizonyos neveket használnak bizonyos jellegzetességek szinonimáihoz, gyakran szatirikus árnyalattal. A "Nos, te és Vasya!" Mondatában emberünk meg fogja érteni, hogy ez egy rusztikus, kissé fanyar ember, de ez az érték nem szükséges. A külföldi lányok külföldi jégesője Natasha néven talán még élénkebb példa. Angolul sok más ilyen eset létezik:

JackandJill - az úgynevezett szerelmi pár
Jackoutofoffice - álláskeresésben, munkanélküli
Jack Adams - a bolond bolondja, vagy egyszerűen egy egyszerű bolond
cleverDick - okos, upstart, know-it-all
PeepingTom - arról szól, hogy "kíváncsi Varvara a bazáron levette az orrát", egy túlságosan kíváncsi személyiség
John Doe vagy JaneDoe a jogi dokumentumokban használt nevek, amelyek olyan felperesre utalnak, akinek a nevét nem hozták nyilvánosságra
Richard Roe - ugyanaz, csak az alperesnél
John Hancock - vagy "aláírás helye", valaki személyes aláírása
kételkedik Thomasben - a hitetlen hitünk egy angol rokonában; egy ember, aki érveket és bizonyítékokat követelt, hogy megváltoztassa az elméjét, egy szkeptikus
Good-timeCharlie - egy rosszindulatú kedvelő, egy rake, egyfajta Yesenin életében és kreativitásában
Dr.JekyllandMr.Hyde - önmagában az ember yin-yan ellentéteinek egységét és küzdelmét tartalmazza, amelyben változatos sikerrel veszi át a rossz, majd a jó
Box és Cox - nem, nem hiszem, nem "doboz és koksz" egyáltalán, de az emberek egy szobában foglaltakat felváltva

Az is előfordul, hogy a név nem takarja el a személy nevét. Ehelyett fátyolos cselekmények, jelenségek, epitéták vagy összehasonlítási fokok vannak. A példák segítenek megérteni:

laughlikelittleAudrey - a történet nem azt mondja meg, ki Audrey, de a nevetése vált a szíve sárgult nevetés szimbólumává
hogy megdöbbentse a Brownokat - kihívást jelentett a közvéleménynek
letGeorgedoit - egyfajta "egy varázsló hirtelen érkezik egy kék helikopterbe" vagy nem hajlandó önmagát tenni, felelősséget vállal magának
mielőtt elmondaná Jack Robinsont - nagyon gyorsan; gyorsabban, mint valaki ezt a nevet
az igazi McCoy - eredeti, valódi dolog
kék Pete - vitorlázó zászló
Jolly Roger - kalóz zászló
nagy Bertha - német nagy kaliberű fegyver

Reméljük, emlékszel arra, milyen fellebbezések angol nyelven. Add hozzá ezt a tudást a szabály: Mr / Mrs + főnév = stabil kifejezés. Most pedig gyakoroljunk példákat:

Kapcsolódó cikkek