A beszéd hangjai és az orosz nyelvű beszéd hangjai tudják, hogy a szóban egy hang hang

Beszéd orosz know, hogy a szó és az egyik hang a hang [a], egyszóval igen két hang [e] és [a], a szó, hogy három hang: [d] [a], [m] . Könnyen mondhatjuk ezeket a szavakat, és megtanulhatjuk őket furcsa beszédben. Szavakat találni, hogy beszélni kell mondani ezt a hangok, amelyek ezeket a szavakat állnak, ugyanúgy: [a], [igen], [így].

De egyúttal csak egy szó, amit egy jól ismert személy mondott ki, felismerjük ezt a személyt anélkül, hogy meglátnánk. Továbbá megérthetjük, hogy ez a személy egészséges vagy beteg, jó hangulatban vagy rossz hangulatban. Ez azt jelenti, hogy ugyanabban a szóban mindenki saját hangon szólal meg. És nem mindig ugyanaz. És mivel ezek a hangok egymástól különböznek, ezért ezek különböző hangok. Azt mondhatjuk, hogy ugyanazt a szót kétszer pontosan ugyanúgy nem mondhatjuk ki. Nem számít, milyen keményen próbáljuk, a hangok egy kicsit, de különböznek egymástól. A hangok közötti különbségek lehetnek pitch, duration, strength, and timbre.

Miért gondoljuk, hogy ugyanaz a szó, amelyet különböző emberek mondanak ki, ugyanaz a szó, melynek hangja ugyanaz? Először is, nem hallunk bizonyos különbségeket a hangok között: az ilyen különbségek annyira finomak, hogy túl vannak az emberi érzékelés határain (bár speciális eszközök jelölhetik őket).

Másodszor, nyelvi tudatosságunkban minden hangot nem egy pont, hanem egy zóna, egy diszperziós régió képvisel. A zónán belüli összes hangot a hangsugárzók azonosítják, és ugyanazt a hangot érzékelik.

Megkülönböztetni a beszéd hangjait és a nyelv hangjait. A beszéd hangja olyan konkrét hang, amelyet konkrétan egy konkrét esetben kifejezett. Általában nem ugyanazt a hangot reprodukálhatja - más beszédhangzás lesz. Ezt csak ideális szalagfelvevő vagy lézeres lejátszó segítségével teheti meg. A beszéd hangja a artikulációs és akusztikus térben helyezkedik el.

A nyelv hangja a beszéd hangja, amely egymáshoz közel áll az artikuláció-akusztikus kifejezésekben, amelyet a hangszórók identitásként definiálnak. A nyelv hangja a hangtípus, a hangszín a hangszórók nyelvi tudatában. Mint minden készlet, a nyelv hangja már nem konkrét hangzás, hanem absztrakció.

A jövőben, hangokról beszélve, gyakrabban fogjuk tudomásul venni a nyelv hangjait. Ez a nyelv hangja, amely tükröződik a transzkripció jeleiben.

releváns tudományos források:

1. Stilisztika mint tudomány. A stilisztika tárgya és tárgya. 2. A tudományos stílus nyelvi eszközei: lexikai, frazeológiai, morfológiai, szintaktikai. 3. Tudományos stílus: működési feltételek

1) a beszéd kultúrájának alapfogalmai 2) a beszéd kultúrája mint tudományos akadémia 3) a beszéd kultúrája a tudomány és a gyakorlati kutatás frissített területeként A beszéd kultúráját több szakaszban vizsgálják

1. A stílus tárgya, célja és célja. 2. Normativitás és konnotáció (expresszív és stilisztikai) a stilisztika fogalmaként. 3. A "stílus" és a "funkcionális stílus" fogalmai; általános tipológia

1. A modern orosz irodalmi nyelv fogalma; történelmi szakaszai és trendjei. A nyelv és a beszéd összefüggései. A nyelv funkciói. Beszélgetés. A verbális kommunikáció alapegységei.

Antonyms Argumentatív beszéd Modern oratorikus beszédtípusok. Nyelvtan-morfológiai normák Az orosz beszéd nyelvtani helyességének szótárai. A nyelvtani beszédrendszer és stílusa.

A modern ember viselkedésének beszéde és kultúrája. Helyesírási reformok. Nyelvi hibák a bírósági iratokban. A megszüntetés módjai. A modern orosz nyelv jogi és nyelvi kultúrájának problémái

1. A modern ember viselkedésének beszéde és kultúrája. 2. Nyelvi hibák a bírósági iratokban. A megszüntetés módjai. 3. A jogi és nyelvi kultúra problémái a modern orosz társadalomban.

1. Az irodalmi nyelv fogalma 2. A nyelv és a beszéd viszonya. A nyelv funkciói. 5. Az orosz irodalmi nyelv szóbeli és írásos formái 6. A nyelvi normák fogalma. A nyelvi normák típusai. 7.

Kapcsolódó cikkek