Az e és e betűk helyesírását a hivatalos dokumentumokban, a jogi központban és az ügynökségben

AZ OROSZ FEDERÁCIÓ OKTATÁSI ÉS TUDOMÁNYOS MINISZTÉRIUMA

Az "E" és az "Y" betűk legalizálása a hivatalos dokumentumokban

Az orosz Oktatási Minisztérium többször érkeztek panaszok a polgárok a kérdésben a helyesírási betűk „e” és „e” a tervezés személyazonosító okmányok egy állampolgár az Orosz Föderáció, a termelési formák bizonyítványok állami regisztrációs anyakönyvi bejegyzését dokumentumok oktatás által kiadott államilag akkreditált oktatási intézmények aktusok , valamint egyéb dokumentumokat.

A törvény kötelezi a modern orosz nyelv normáit és az orosz ortográfiai szabályok alkalmazását a dokumentumok kitöltésekor.

Ezen túlmenően, a jelenleg alkalmazott szabályok az orosz helyesírás és központozás jóváhagyott 1956-ban a Tudományos Akadémia, a Szovjetunió, a Szovjetunió Minisztérium Felsőoktatási és az Oktatási Minisztérium a RSFSR (a továbbiakban - a szabályzat), amely kimondja, hogy az „e” betű van írva abban az esetben, ha szükség van megakadályozza a szó helytelen olvasását és megértését, vagy amikor egy kevéssé ismert szó kiejtésének megadására van szükség.

A bírósági gyakorlat ebben az esetben azon a tényen alapul, hogy a szabályok alapján az "e" és az "e" betűk megírása megegyezik. Az "e" helyett az "e" betű és fordítva a "vezetéknév, név és utónév" szavak nem torzítják a dokumentumok tulajdonosának adatait, feltéve, hogy azok az adatok, amelyek alapján az ilyen dokumentumokban személyazonosíthatóak lehetnek.

Ezenkívül a kérelmező javára (a felperes) megengedett a bírósági előzmény a helyesbítések vagy a polgári jogállással kapcsolatos nyilvántartások módosításának eseteiben.