A bíróságok konfliktusai, a szentpétervári bíróság elismerte az olasz kolléga prioritását

Joghatósági konfliktusok: A szentpétervári bíróság elismerte az olasz kolléga prioritását. Nemzetközi magánjog

A bíróságok konfliktusai, a szentpétervári bíróság elismerte az olasz kolléga prioritását

A rendelkezésemre álló tegnap a meghatározás egy példánya volt, amelyet néhány nappal ezelőtt az előző bejegyzésben említettem. Ez lehetővé teszi, hogy az újságírói érzelmek prizmáján keresztül, de csak az abban megnevezett körülmények és jogi tartalmának szempontjából értékeljék a döntést.

A döntés alapja a következő volt. A felperes, aki orosz állampolgár amerikai állampolgárként házasodott meg az Egyesült Államokban, négy házasságot szült a házasságban, akik kiskorúak voltak az ügy idején. A legidősebb gyermek az Egyesült Államokban született, a másik kettő Olaszországban született. Mind a négyen is van orosz állampolgárság. A meghatározásban a releváns körülményt egyáltalán nem jegyzik, de logikusan feltételezhető, hogy a felperes amerikai útlevéllel, valamint a születési országok útlevelével rendelkezik.

Meg kell jegyezni azt is, hogy Olaszország és Oroszország között 1979-ben kétoldalú egyezmény született a polgári ügyekben folytatott jogi segítségnyújtásról, amely az ítéletek elismerésének és végrehajtásának szabályait írta elő. Ie Az olasz bíróság olaszországi határozatának végrehajtása elvben lehetséges.

Mert ugyanaz az eredmény, a Bíróság jött egy körforgalom módon, bemutatva a szellemi egyensúlyt csodák. A Bíróság először az Art. 409 ГПК, amely az oroszországi külföldi bíróságok határozatainak elismerését és végrehajtását állapítja meg, amennyiben ezt az Oroszország által kötött nemzetközi szerződés előírja. Aztán felidézte az egyiket a művészetben. 25. A fent említett kétoldalú egyezmény alapján az elismerés és végrehajtás megtagadásának az olasz ítéletek, nevezetesen: „ha a bíróság a szerződő fél egy kérdés, egy csomag, ugyanazon felek között ugyanazon tárgyban és a bázis, izgatott, hogy bepereli a bíróságon kérelmező Szerződő Fél ". Ezt követően, valamilyen oknál fogva, a továbbiakban a kialakított belső joghatósági szabályok és az igazságszolgáltatás az oka elhagyása bíróság a keresetlevelet ellenérték nélkül, ha a termelés ezen vagy egy másik bíróság indított korábbi esetben érintő vitában az azonos felek közötti ugyanebben a tárgyban és ugyanezen okokból (a KKP 222. cikke).

Végül, tekintettel arra a tényre, hogy elfogadása előtt a keresetlevelet az orosz „bíróság Firenze készült termelni, és a termelés civil bontóper, amelynek tárgya az a kérdés meghatározó a lakóhely, a gyerek és a tartásdíj, azaz . az ugyanazon felek közötti vitát ugyanazon a tárgyban és ugyanazon indokok alapján "az orosz bíróság úgy határozott, hogy" a St. Petersburg-i Dzerzhinsky Kerületi Bíróságnak a Grin MA Lehet olyan helyzetet teremt, amelyben két bírósági eljárás kapcsolatos vita meghatározására tartózkodási gyermekek és ehhez kapcsolódóan az tartásdíj, lehet az eredmény a két ellentétes és egymást kizáró tartalmára vonatkozó bírósági határozatok a bíróságok különböző gosudarstv.Pri ezt, sem ezek a megoldások nem lehet érvényesíteni egy másik ország területén, ami ellentmond a Szovjetunió és Olaszország között az 1979-es polgári ügyekben a jogsegélyről szóló egyezmény jelentésének és tartalmának ".

Ami a felperesek azt állítják, a nélkülözés a szülői jogok egy külföldi alperes kapcsolatban állítólagos kijátszása a tartásdíj és a gyermekbántalmazás, ellentétben a más követelmények nem foglalkozik Olaszországban, a bíróság két megfontoláson alapul. Az első az, hogy nincs komoly kapcsolat az Orosz Föderáció területére. Dzerzhinsky kerületi bíróság rámutatott arra, hogy a szülői jogok megfosztására irányuló követelések joghatóságát a központi szerződő felek általános szabályai és különösen annak művészete határozza meg. 28, azaz. ebben az esetben az alperes lakóhelye. Emlékeztetett a művészet szabályára is. 402 A polgári perrendtartás, hogy a joghatóság orosz bíróságok foglalkozni ügyek külföldi személyek jön létre, ha van egy komoly kötődés a területén az Orosz Föderáció - a lakóhely vagy helyét az ingatlan - amelyek közül egyik sem ténylegesen nem jött létre.

A második szempont a bizonyítékok összpontosítása külföldi állam területén. Mivel a szülői jogok megfosztása a felelősség szélsőséges mértéke, amely csak bűnös magatartás esetén lehetséges, az orosz bíróság bírósága úgy ítélte meg, hogy az érintett állításokat az alperes lakóhelyén kell megvizsgálni, azaz Olaszországban. Ez az ország bírósága, amelyben a család a közelmúltban élt, nagyszerű lehetőségeket kínál a helyzet megfelelő értékelésére.

3. Ezzel egyidejűleg a Dzerzhinsky Kerületi Bíróság meghatározása tükrözi a jogrendszer (legalábbis az orosz fél) közötti megnövekedett bizalmi szintet. Valójában elismeri, hogy jobb, ha a jogvita megoldását az ország bíróságára bízza, amelynek birtoklása az ügy körülményei alapján több lehetőséget kínál a helyzet teljes és objektív értékelésére. Ugyanakkor azt is megmutatja, hogy az orosz jogrend szempontjából az olasz jobboldali rendszer biztosítja a szükséges bizalmat.

4. A fogalommeghatározás tükrözi az orosz jog és rend hiányának logikáját, számos esetben a nemzetközi igazságügyi monopólium iránti vágyat. Más országok jogrendjével és rendjével ellentétben az orosz jogrend nem áll szándékában, hogy érdekeit tekintve minden esetben figyelembe veszi az esetleges eseteket, amelyekre kizárólag a joghatósága kizárólagosságát határozzák meg. Ugyanakkor az orosz útlevelekkel rendelkező személyek részvétele nem lehet az egyetlen meghatározó tényező a kompetencia igazolására.

5. Ugyanakkor meg kell jegyezni, hogy a mai körülmények között a fent említett jó kívánságok megvalósítása valószínűleg nem lesz lehetséges anélkül, hogy a helyzet megoldására érdekelt országok között nemzetközi szerződés létene. Elérhetősége - legalábbis az általános joghatósággal rendelkező bíróságok számára - elengedhetetlen feltétel, a jogi rendszerek közötti híd, amelyen keresztül hatékony kölcsönhatásuk lehetséges.

6. Úgy tűnik, a döntő szerepet játszott egy bizonyos mesterkéltsége a jelenlegi kapcsolat konfliktus az orosz jog és a rend. Sőt, ebben az esetben orosz állampolgár kéri az orosz jogállamiság után mind a másik ország jogát nem ruha tette döntést, és valószínűleg csak gyengíteni a negatív következményeket.

A felperes cselekvéseinek, a gátlástalan fórumbeszerzésnek gyanúja merül fel, ha az orosz bírósághoz benyújtott fellebbezés kizárólag azért történik, hogy az általa hozott döntést külföldön használja. Ha a felperes már régóta az országban élő, ha a kapcsolat Oroszországgal csökken bejegyzés az útlevélben, az a tény, hogy a gyermekek nyilvántartásba csak előestéjén megy a bíróságra - mindezt nem csak döntő szerepet játszanak, ha nem közvetlenül a határozat szövegében, hogy legalábbis a bírónak, aki megkapja.

7. Sajnos a bíróság a meghatározásakor nem tükrözte azt, hogy miként veszi figyelembe, és befolyásolhatja a négy kiskorú gyermek érdekeit, amelyekről a szülők között nagy vitát tapasztaltak. Végső soron végső soron ez a "legmagasabb érdekek" védelme, amely az ilyen esetekben a konfliktusszabályok végső célja lehet.