Kulikovo

1. Az irodalomkritikus A. Olívaolaj a cikkben: "The Battle of Kulikovo és az orosz irodalom", a következőket írja:
„Lángoló szerelem az anyaországgal áthatja ciklus versei” On Kulikovo mező”, ahol a történelem és a modernitás is adott a megbonthatatlan összefonódása art. A sorsa Oroszország - az örök harc:






És az örök harc! Többit csak álom
A vér és a portól.
Legyek, legyek a pusztai kanca
Összegyűrődik toll.

A ciklus A. A. Block „On Kulikovo Field” a képek lejátszása távoli történelmi múlt nagy jelentőségű, hogy a képeket a régi orosz népi poétika. Ezek a képek segítenek, hogy belevetette magát a múltban, úgy érzi, az elemek, átitatott emberi világnézet orosz ókorban.

A kép a folyó:
„A folyó húzódik. Folyó, lusta és szomorú mosás után a partra. "
”. A megtisztított köd Nepryadva,
Ez Princess fátylat. "

Elnevezése Oroszország és felesége:
„Ó, Rus! a feleségem! Mi fájdalmasan tiszta hosszú utat! "
„I - nem az első katona, nem az utolsó,
Meddig lesz a bölcsője ill.
Emlékezzen Nos ranneyu elszegényít
Édes barátom, kedves feleségem! "

A képlet a „self-barát”:
„Mi nagyon eltérő szerte a pusztában éjfélkor van:
Ne gyere vissza, ne nézz vissza. "

Az egymás mellé a fény és a sötétség:
„Az úton - egy gyúlékony fehér kő.
A folyón - mocskos horda”.
„És amikor reggel egy fekete felhő költözött horda
Én volt, hogy megvédje az arcát, kéz nélkül fényes örökre. "
„Gomolygó világos gondolatok szívemben széttépetett,
És a csökkenő ragyogó ötlet
Burnt sötét tüzet. "

Felvételét az akció nagyobb hatásköre:
„A sötét területen voltunk veletek. "
„Hallottam a hangját a szíve prófétai sír a hattyúk.”
„És a köd Nepryadva alszik,
Jobb rám elment a ruhák, a fény áramlik,
Nem ijeszteni a ló. "

2. Mi a történet blokk a ciklus „On Kulikovo Field”? Hogy egy költő történelmi esemény csata terén Kulikovo? Miért egység összehasonlítja Oroszország feleségével? Képzelheted sorokat: Ó, Rus! a feleségem! Ahhoz, hogy a fájdalom / tisztázzuk a hosszú utat! És az örök harc! Többit csak aludni.

A ciklus „A pályán Kulikov» A. A. Blokk meséli a harc erői között a fény és a sötétség, hogy szükség van a válassza ki a saját útját.
A történelmi esemény - a csata Kulikov - szimbólumává válik a költő számára a döntő csatát erők rend és a káosz.
A. A. Egység összehasonlítja Oroszország feleségével, mert az ő felfogása Oroszország legtermészetesebb a kép egy gyönyörű fiatal nő.






Az adott sor azt jelenti, hogy Oroszország a rendeltetése, hogy a hosszú utat a történelmi fejlődés, hogy a vizsgálatokat az út mentén nem lesz több. A költő érzékeli Ezáltal a belső lelki szeme.

3. Milyen hangulat uralkodik a terméket? Hogyan ért el? Milyen munkák húzott szöveget a vers szavai az úton - egy gyúlékony fehér kő.

Az ő munkája uralja a hangulat szorongás és drámai feszültséget. Ezt úgy érjük el, egyenetlen hosszúságú húrok, nagyszámú javaslatokat pontok és felkiáltójelek az a tény, hogy a javaslatok határok gyakran nem esnek egybe a vonal határokat, ellentétek, amely nyomon követhető az egész vers, felszólító mondatok ( „Stop!”). Minden vers van írva a mérete (kivéve az első és az utolsó írásbeli pentameter).
A „Úton - éghető fehér kő” a vers szövegét megközelíti a szóbeli folklór (dalok, mesék, eposzok, beszélt ott ez az úgynevezett fehér éghető kő).

4. Hogyan lehet megmagyarázni a húr?

I - nem az első katona, nem az utolsó.
Meddig lesz a bölcsője ill.
Emlékezzen Nos ranneyu elszegényít
Mila másik fényes feleség!

5. Melyek a művészi eszközöket (nyomvonalak) a kifejezéseket használják a költő: a folyó szakaszokon, folyó, szomorú lusta, sovány agyag sárga szikla, szomorú verem, megijesztenek a felhők, a fehér kő üzemanyag sokáig lesz a bölcsője a beteg, az ősrégi sóvárgás, fogyó hold?

A folyó húzódik, folyó, szomorú lusta - a megszemélyesítése;
sovány agyag sárga törés - két jelzőt;
szomorú stack - megszemélyesítése;
Ezek megrémítette a felhők - a megszemélyesítés a jelzőt;
gyúlékony fehér kő - az állandó jelzőket jellemző orosz mese;
Hosszú lesz a bölcsője beteg - a megszemélyesítése; A régi sóvárgás - jelzője;
fogyó hold - jelzője.

6. Hogyan látja a vége a vers „orosz”?

Az „orosz” a végén a vers, amely arra épül az ellentéte, A. A. A készülék egyesíti a látszólag összeférhetetlen ellenzék (üres dal gyűrűk, lehetetlen - lehetséges, egyensúlyban van a hosszú utat instant szem). De, ellentétben a klasszikus ellentéte, a költő egyesíti szélsőségek egy szerves képre, és hangsúlyozza ezt a különleges módon Oroszország.

7. A kombinált versei Alexander Blok a ciklusban „On Kulikovo Field” (a műfaj, téma, egy fogalom, történelmi korszak, egy költői hangulat, az a hely, cselekvés)?

Költői ciklus - néhány verset, egyesül egy témát. Velejárója bizonyos szemantikai teljesség. Amint azt a kérdést, AL hurok Block „A pályán Kulikov» Egyesült műfaj (lírai). téma (a sorsa a haza), egy koncepció (harc a fény és a sötét erők, a vízválasztó a fejlesztési orosz idő szerint), történelmi időszakban (az időszak a nő Moszkva végén a XIV század), egy költői hangulat (szorongás, birkózás), a hatás helyén (Kulikovo kitölteni) .

Fejleszteni az ajándék szó
K 87. o.

Készítsünk olvasási ciklust vagy fragmense, hangsúlyozva lelkesedés termék. Felhívjuk figyelmét, hogy a költő megismétli egy szó soronként: „Már megint a régi vágyat.” „Megint na .. Kulikovo Field”, még a vers „orosz” - „Ugyanúgy, mint az arany év. . „Ez hangsúlyozza a költő?

így periodikusan ismétlődik a „újra” műveiben. Egyrészt, azt akarja, hogy azt a benyomást kelti a történelmi ritmusát, másrészt, hangsúlyozzák a választott úton. Válassza tehát, hogy folyamatosan, és az utolsó győzelem csak megadja nekünk a lehetőséget, hogy ezt a döntést újra.