Este Oka

A varázsa az orosz táj egy igazi öröm, de ez nem mindenki számára nyitva áll, még nem minden művész látható. Reggel nyereg munka, munka erdők, mezők vonatkozik, Nature néz ki, mintha nem szívesen minket neocharovannyh embereket. Csak akkor, ha a sötét bozót az erdő esti titokzatos sugár flash, rendes vastag fátyol szépsége azonnal csökken. Sóhaj erdők, csökkentette a vízbe, és mintha a tiszta üveg, teljes emlő priniknet folyó az ég, és kiderül, nedves és könnyű. A fehér tornyai a felhő világ tűz alá, és az ajánlat a tűz, mintha keze alatt egy ötvös, Through árnyékban fog esni a mélybe. És annál tisztább lesz a tárgyak részleteit körül található, a mérhetetlen készült adta folyó rétek, holtágak és izluk. Világít az egész világon, hogy átlátható és lelki, most ő valóban jó, és örvendezve sok érdekességet az ő élő elem felismert.













Más versek Nicholas Zabolockij

  • „A filmben
    Fáradt munka után, csak az ablakok besötétedett, egy kifejezést a súlyos gond jön valamilyen okból a filmben.
  • „Az erdőben
    A nagy hó hengerelt csillag ragyog hónapban - elviselhetetlen szemét. Cedar erdők uralkodó, a jég alatt felhalmozódását a gyémánt kastély hasonlók.
  • „Ez a ligetben nyír.
    Ez ligetben nyír, távol a szenvedés és a nyomor, hol tartományok Solid rózsaszín reggeli fényben.
  • „Este a Oka
  • „Este bar
    Le a kitaposott ösvényről üveg paradicsom, ahol pálmafák kiszáradt hosszú ideig, a villamosenergia-játszó lebegő ablakban üveg.
  • „A sok tudás - jelentős bánat.
    A tudás sok - jelentős fájdalmat, így mondta a szerző a Prédikátor. Nem vagyok egy okos ember, de miért olyan gyakran kívánom az egész világ és az emberi szánalom.
  • „Vissza dolgozni
    Kószált a falu vihar, és gyakran tele vágyakozás, villámlás könnyek az égen Demolished darabokra.



Kapcsolódó cikkek