Ne vándorol, nem gyűrődő a bokrok bíbor - n

„Ne vándorol, nem gyűrődő a bokrok bíbor ...” Jeszenyin

Ne vándorol, nem gyűrődő a bokrok bíbor
Quinoa és nem kell keresni a nyoma.
A haj egy köteg zab
Otosnilas, hogy örökre.

Bíborba lé a bőrt a bogyós gyümölcsök,
Finom, szép volt,
Alkonyatkor tetszik pink
És mint a hó, ragyogó és fényes.

Grain szemed morzsolódik, hervadt,
Név vékony elolvadt, mint a hang,
De maradt a redők a gyűrött kendő
Az illata méz ártatlan kezét.

A csendes órát, amikor hajnalban a tetőn,
Mint egy kiscica, kimossa a láb száj,
Gyengéd hangok hallok rólad
Víz ének a szél sejteket.

Hadd néha suttog kék este
Mi volt az a dal, és álma
Minden olyan, aki feltalálta a hajlékony dereka és vállak -
A fény a rejtélyt csatolt száját.

Ne vándorol, nem gyűrődő a bokrok bíbor
Quinoa és nem kell keresni a nyoma.
A haj egy köteg zab
Otosnilas, hogy örökre.

Elemzés Esenina vers „Ne vándorol, nem gyűrődő a bokrok skarlát ...”

Elhagyva szülőfalujában Konstantinovo, Jeszenyin mentálisan búcsúzott nemcsak a szülők, hanem a barátnőmmel. Később, a felesége a költő Sofya Tolsztoj elismeri, hogy ifjúkorában Jeszenyin titokban szerelmes társainak falusi Anna Sardanovsky. Ahhoz azonban, hogy elmondja neki az érzéseit, aki nem volt képes, noha később nagyon sajnálom ezt, megjegyezve, hogy volt egy nagyon nagy és fényes szerelem az életében. Hogy ez a lány Jeszenyin 1916-ban szentelt versében: „Ne vándorol, nem gyűrődő a bokrok bíbor ...”. Ebben, azt mondja, búcsút választott egy mindenkiért, és mintha egy előérzete neki gyors halál. Sőt, 1918-ban Anna Sardanovsky házas, és költő örökre elvesztette az egyetlen, akit szeretett. És 1921-ben, egy fiatal nő belehalt a szülésbe, mint Jeszenyin már csak néhány évig. Ezért feltételezhetjük, hogy valahogy titokzatos képes megjósolni a sorsa egy szeretett, és odaadó neki csodálatosan szép, puha és teljes fény szomorúság vers.

Már az első sorok a költő vall: „A hajad kéve zabot otosnilas, hogy örökre.” Azt akarja bizonyítani magának, hogy ő nem érzi a szeretett az izgalmas és vibráló értelemben, hogy fokozatosan törlik az emlékezetében, utat enged az új élmények és szívből szeretettel. Azonban az ő szeretett Jeszenyin szétnyílt, érezte, melankólia és a fájdalomból. Még annak ellenére, hogy ő „név megolvadt finom, mint a hang” memória még mindig tartja a „szaga a méz ártatlan kezét”, valamint az emlékek a táborban a rugalmas és törékeny vállát a lány. A költő elismeri, hogy az általa választott volt „mint a hó, ragyogó és fényes”, és a lágy fény még mindig világít élete, tele turbulens eseményeket.