Spanyol nyelv és a történelem

Spanyol egyik fejlődési szakaszban beszélt latinul, amely lehetővé tette az Ibériai-félsziget római gyarmatosítók a III-II században Része spanyol szavak szerzett néhány germán nyelvek alatt vizigót invázió az V. században. Az arab uralom (711-1492gody) a lakosság a középső és déli részén az Ibériai-félsziget megőrizték nyelvüket jobb, mint a lakosság az északi része a félszigeten. Ez a nyelv hívták mozarab. A történészek róla nagyon kicsi is archaikusabb, mint a spanyol és a portugál. Fokozatosan mozarab nyelvjárás teljesen kiszorítják a kasztíliai és portugál dialektusok a keresztény Reconquista. De mégis, a katalán és a portugál részben fennmaradt archaikus vonásokat, amelyek felülírják a kasztíliai nyelvet a központi része az Ibériai-félszigeten.







A történelem irodalmi spanyol a kialakulását és fejlődését a helyi nyelvjárás starokastilskogo erősen befolyásolta a latin és arab. Starokastilsky nyelvjárás volt a meghatározó többsége az Ibériai-félszigeten, hogy bizonyos politikai okokból. Az egyik fő oka volt a domináns szerepet a kasztíliai királyok Reconquista (visszahódítása - játékrész az Ibériai-félszigeten Land keresztények elfoglalták mór királyság, majd az üldöztetés és a kényszerített keresztséget zsidók és muzulmánok). Kasztíliai királyok meghódították az arabok spanyol földeket 1492-ben csatlakozott a legtöbb az Ibériai-félsziget uralma alatt (az egyetlen kivétel Portugália).

Végére a XV században, Kasztília és Aragónia egyesültek egy állam és a kasztíliai nyelv lett a hivatalos nyelv a legtöbb az Ibériai-félszigeten. És ezen a nyelven a XVI században elérte a partján az új világ első telepesek.

Spanyol új megvilágításban

Az Új Világ spanyol használják a leszármazottai a spanyolok, spanyol kreol, valamint egy vegyes spanyol-amerikai népesség. A háború után a függetlenség, a XIX századi spanyol szétosztották az új uralkodó elit, hogy sok országban az új világ, amely megerősítette a nemzeti öntudat.







A Fülöp-szigetek spanyol fogott egy par helyi nyelveken, és még mindig létezik két különböző független nyelvet. A fő oka ennek a jelenségnek, hogy a Fülöp-szigeteken az egyetlen spanyol gyarmat Ázsiában, izolált és távol a többi gyarmatok Amerikában. Ezen túlmenően, a Fülöp-szigeteken nem közvetlen kolónia a spanyol korona, hogy valószínűleg tartozott az úgynevezett New Spanyolország (spanyol gyarmat), amelynek tőkéje volt a város Mexikóban.

A 20. században voltak további változásokat a spanyol nyelvet. Tudományos és technológiai fejlődés hozta a spanyol nyelvet, valamint számos más nyelven, sok neologizmusok.

Spanyol - modern nyelvjárások

A terület a terjedését a spanyol nyelv több mint két tucat országban. Spanyol nyelv különböző formái vannak különböző fonetikai és grammatikai különbségek, valamint a különbségek szókincs. Nyelvjárások a spanyol nyelv regionális változatai. Néhány ezek közül nagyon különböznek egymástól kiejtés és szókincs, de a nyelvtani megfigyelt különbségek nem annyira.

A spanyol állam lehet megkülönböztetni kasztíliai nyelvjárásban és andalúz dialektus kasztíliai spanyol, bár más nyelvjárást lehet azonosítani a nyelvi szempontból, amely kommunikál a lakosság a terület Madrid és Andalúzia.

Az első spanyol telepesek, akik partra partján Észak-és Dél-Amerikában, alapvetően lakói Andalúzia, illetve azok telepeket úgy régiókba stílusok spanyol.

Latin - egy különleges nyelv (nyelvjárás), amely most beszél a leszármazottai a deportáltak a XV században, a spanyol lakosság.

Yeizmus (yeizm) - egy hagyományos nyelvjárás spanyol beszélt olyan területeken, ahol a helyi nyelvet eddig forgalmazott - Guarani, kecsua és mások (Bolívia, Peru és Paraguay).

Latin-amerikai spanyol kiejtése lehet azonosítani öt különálló csoport:

Az első csoport - a Karib-térség (Carrabin), beszélt főleg Kuba, Puerto Rico, a Dominikai Köztársaság, Panama, a karib-tengeri részein Venezuela, Nicaragua és Mexikó és a Karib része Kolumbia.

A második csoport - a déli része az amerikai csendes-óceáni térségben, ez magában foglalja a Chile, Peru, Ecuador, Guayaquil.

A harmadik csoport - a közép-amerikai, ahol nyelvjárások beszélt El Salvador, Guatemala, Honduras, Belize, Costa Rica, Panama és Nicaragua.

A negyedik csoport - egy változata az úgynevezett argentin-uruguayi-paraguayi változata spanyol beszélt a kelet-Bolíviában.

Az ötödik csoport - nem teljesen komplett nyelvcsoport. Ez a csoport az úgynevezett bányászati ​​latin-amerikai spanyol.
Ők beszélnek ezen a nyelven élők Guatemala, Mexikó, Costa Rica, Andok Kolumbia, Venezuela és Quito (Ecuador fővárosa) és Bolívia (kivéve Beni, Santa Cruz és Pando).




Kapcsolódó cikkek