Egy rövid orosz-angol szótár

nesover. schekotatsover. poschekotat1) (SMB. / vmit.) egyenes. és Perrin. csiki csiki smb. hiúság - a csiki smb hiúság Besley .. Van egy csiki a torkomban - Van egy csiki a torkomban, a torkom csiklandoz - poschekotat1. (Ext.) Tickle (SMB. Vmit.) (Tzh. Perrin).

smb. érzések csiki smb.`s vanity2. Besley. Van egy csiki a torokban van a csiklandós a torkomban.

Orosz-angol szótár

(1) -kochu, -kochesh; Nesov. pereh.1.Prikosnoveniyami a bőrön okoz smb. enyhe irritáció az ideg, általában kíséri smehom.Mat dobja a mennyezet, és megrázza finoman csiklandozza a mellét, azt mondta: - Nos, semmi gróf barchonok? Ch. Nagyboldogasszony, Budka.Varavku csiklandozta, üvöltött, nyikorgott, és nevetett, apró, éles szeme rémülten forgatta ki. Maxim Gorkij élete Klim Samghin. || A chem.Vyzyvat enyhe irritáció az orrban, torokban, és így tovább. n. (füst, por, szag, stb .. n.). Minden bement a szobába, ahol csupasz a szag sokáig kezdett élvezetes módja, hogy viszket az orrlyukak a vendégek. Gogol, Holt dushi.Pyl csiklandozta a sura az orr, a szem beesett, csikorogtak a fogakat. Smirnov, Discovery of the World. | A Besley. upotr.Dym eszik el a szemét, tele voltak könnyel, erősen csiklandozza az orrát, és nehéz volt lélegezni. Gorkij, Pozhary.2. peren.Slegka intézet (kb érzés általában kellemes). játszik a nyak körül, mint egy selyem ruhát és kellemes csiklandozó idegeket. I. Goncharov, fregatt „Pallada” .- Hagyd abba, az isten szerelmére, uraim, ez kellemetlen nekem beszélni - mondta N. Kleopátra. - És azt hiszem, van szép viszket a hiúság.

Akadémiai szótár az orosz nyelv

Q & A:

Kapcsolódó cikkek