A verseny fordítások

Időpontot verseny:

1. fordítása A költői szöveg angolról orosz.

2. fordítása művészi próza szöveget angolról orosz.







3. fordítása újságírói szövegek angolról orosz.

4. Transzfer a költői szöveg német orosz.

5. Transzfer a művészi próza szöveg német orosz.

6. fordítása újságírói szöveg német orosz.

7. fordítása A költői szöveg francia orosz.

8. Transzfer a művészi próza szöveget francia orosz.







9. fordítása újságírói szöveg francia orosz.

1. A diákok

2. A diákok nem nyelvi különlegességeit felsőoktatási intézmények

3. A diákok nyelvi különlegességeit felsőoktatási intézmények

4. A tanárok az iskolák és a tanárok főiskolák és egyetemek.

A zsűri értékeli a betartását az átviteli tartalom és a stílus az eredeti, valamint megfelel a lexikai, grammatikai, nyelvhelyességi és stilisztikai normáit a célnyelven.

Benyújtásának a fordítás a versenyt kell tennie:

A zsűri joga nem tekinti a munka által megkövetelt szabályok bejegyzési helyénvaló vagy küldött a határidő után.

Sok sikert kívánunk!

Tanszék germán Filológiai és Interkulturális Kommunikáció CSU

Department of Foreign Languages ​​CSU

Egyetemi docens, GFiMK Barbara M. Shvets




Kapcsolódó cikkek