Forum beszélgetések - kedvenc mondókák

Tetszett a kölyköt, és egy elektromos csengő. Ő megijedt a tolvajok nem ugat, és megnyomta a hívás gombot, majd a hívás megszakad, és amikor a kölyök próbál ugatni, aztán hirtelen kiderült, hogy a tanulatlan. Nem emlékszem a nevére, és nem emlékszik a dalszövegeket, de az illusztrációk nekik a szemed előtt.







Muravok nem # 33;

Mi élt egy lakásban
Negyvennégy
Negyvennégy
Vidám csíz:
Csíz, mosogatógép,
Chizh-polomojki,
Chizh-kertész,
Chizh-víz hordozót,
Czyż a szakács,
Czyż a hostess,
Csíz a helyszínen,
Chizh-kéményseprő.

kályha fűtötte
Kása főtt,
Negyvennégy
Vidám csíz:
Czyż a merőkanál,
Czyż a Kocherezhko,
Czyż egy igát,
Czyż egy szitán,
Csíz kiterjed,
Csíz összehívja,
Csíz kiömlött,
Chizh átadása.

Miután befejezte a munkát,
Mentünk a vadászat
Negyvennégy
Vidám csíz:
Csíz a medve,
Siskins a Fox,
Siskins on Teterka,
Csíz egy sündisznó,
Siskins a pulyka,
Siskins a kakukk,
Csíz a béka,
Csíz a kígyó.

A vadászat után
Vettünk fel a jegyzeteket
Negyvennégy
Vidám csíz:
Játszunk együtt:
Csíz a zongorán,
Siskins a cintányérok,
Csíz a cső,
Siskins a harsona,
Siskins harmonikán,
Csíz egy fésű,
Csíz az ajak # 33;

Elmentünk a ház körül
Mert pintyek barátok
Negyvennégy
Vidám csíz:
Csíz a villamoson,
Csíz a motor,
Csíz a kocsi,
Csíz a kocsi,
Siskins a kabrió,
Siskins hátul,
Csíz a tengelyen,
Csíz ív # 33;

Akarok aludni,
Tedd az ágy,
Negyvennégy
Vidám csíz:
Csíz az ágyon,
Csíz a kanapén,
Csíz egy kosár,
Csíz a padon,
Csíz a doboz,
Csíz egy tárcsás,
Csíz egy darab papír,
Csíz a padlón.

Az ágyban fekve,
fütyült kórusban
Negyvennégy
Vidám csíz:
Chizh - trícium-Titi,
Chizh - tirli-tirli,
Chizh - Dili, Dili,
Chizh - ti-ti-ti,
Chizh - tiki-tiki,
Chizh - tic Rica,
Chizh - tyuti-Lüthi,
Chizh - bye-bye-bye # 33;
1929

Isten védi a gyermekeket, a bolondok és részegek.

„Bárki, aki megtanítja az embereket” egyre elme # 33, „- valahogy nem lehet okos.” Lao-ce.

Mivel az volt a pecsétek

Kiderült, ez a helyzet:
anyajegy
A záróbevonat egy evett.
Az udvaron tele fagy,
A tömítés és a cél, és főnök # 33;

Seal szaladt Raccoon:
- Semmi menni dolgozni # 33;
Adj egy bundát, kumanek # 33;
Lend legalább egy nap # 33;

Raccoon válaszolt nevetve:
- érték
A szőre, én # 33;
Mi vagy te,
Silly állat,
Kabát annyira Beach?

- Adj egy bundát, hód # 33;
Adj, ha úgy tetszik # 33; -
A hód neki:
- Extra kabátok, testvér, nem # 33;

- Talán tudok segíteni a róka?
- Mit # 33; Mi magunk kopasz # 33;
Jobb lenne, ha futott
Wolf -
Valószínűleg el fogja érni zavaros # 33;

- Nem, köszönöm # 33;
Kedvéért szőrme
Ne mássz Wolf fogak # 33;
Jobb megyek
A rozmár -
Talán egy bunda
I kölcsön.

De a rozmár mondta homlokráncolva:
- Az út az enyém bőr # 33;
Nem tudom, hogy mászok ki a bőrt,
Bár veletek vagyunk
És hasonló.

Kocogás, futás a pecsét,
Elfelejti, egykori lustaság:
Ez volt a vidra,
A görények
Hedgehog,
A hörcsögök,
Ott voltam a Mink,
Martens -
Semmi nem tudott elérni.

Még a legjobb barátja -
borz -
Motyogta:
- Most túl elfoglalt ahhoz, # 33; -
És egy dühös vadállat Possum
Az ajtó becsapódott
Az orr # 33;

Álltam Seal
Abban az ajtót.
- Istenem # 33;
Milyen állatokat # 33; -
Fur összeszedte
fémhulladék
és vánszorgott
By szűcsök.

Scheele szűcs,
Szűcs javított,






Próbáld ezen az úton, és hogy:
Aztán szilva, ott tapasz
szőrme
világosan
Nem elég # 33;

Otthagyta Shubenko,
Mit szólnál egy kisgyerek.
ez a réteg
egész nap
Nem tudtam húzni a tömítést.
alig
gombos,
Step lépett -
És feszített # 33;

Kiáltotta a szűcs:
- Bunda túl rövid # 33;
Ez csak egy nyilvánvaló házasság # 33;
Ez nem tud járni módon # 33;
- Nos, - mondta Szűcs gonosz,
Pan nehéz kérjük # 33;
És miért mentél?
Te - Seal, így Ön és Swim # 33;


teherautó
Nem, úgy döntöttünk, hogy hiába
Béreljen egy macska az autóban:
Ivory nem volt hozzászokva lovaglás -
Felborult teherautó.

nautilus
Matrózsapka,
A kötél a kezében,
Kihúzom a hajó
A gyors folyó,
És ugró béka
mögöttem
És megkérdezik:
- Kölcsönzés, Captain # 33;

HORSE
Szeretem a lovat,
Azt fésű farkát simán
Comb fésült lófarok
És megyek lóháton meglátogatni.

SÍK
A repülőgép építettek maguknak,
Mi alatt felmerülő erdők,
Mi alatt felmerülő erdők,
És akkor megy vissza az anyám.

Tudd bykvy A, Be, Ce?
Ülő macska kpyltse,
Varr myzhy bugyi
Tehát, hogy ne mopz ő styzhy.

WORLD körtánc
S. Marshak
Versek gyerekeknek
Minden népek és nemzetek:
a Abyssinians
És az angol,
A spanyol gyerekek
És az orosz,
svéd,
Török, német,
francia
Feketék, akiknek hazája -
Afrika partjainál;
a Redskins
Az amerikai kontinensen.
A sárga-bőrű,
ami állvány
Szükséges,
Amikor lefekszem,
Az eszkimók,
Ez a hideg és a hó
mászás
A szőrme táska
Az éjszaka;
A trópusi országokban,
ahol a fák
Nem számít a majmok;
a gyerekek
Felöltözött, és meztelenül -
Azok, akik élnek
A városok és falvak.
Mindez nyüzsgő,
huncut emberek
összegyűjti
Az egyik táncos.
északra a bolygó
Hagyja, találkozni a déli,
Kelet - Nyugat,
És a gyerekek - egymással # 33;

Muravok nem # 33;

Ahogy povyazhesh nyakkendő
Vigyázz rá:
Ő egy vörös zászló
Színes egyet.
És ebben a banner
Menj a harcot a katonák,
Mert haza küzdelem
Brothers és az apák.

Ahogy povyazhesh nyakkendő
Te - fény az arca ...
Hány emberre
Bekopogott vezető # 33; ..
Pioneer tie -
Egyik rokona # 33;
Ő a fiatal vér
Ez lett még vörösebb.

Ahogy povyazhesh nyakkendő
Vigyázz rá:
Ő egy vörös zászló
Színes egyet.

Azt becsapni magam, nem fogok,
Feküdt a számára központi probléma ködös.
Hisz volt ismert, mint a sarlatán?
Hisz volt ismert, mint a veszekedő?
Nem gazember, és én nem rabolni az erdőben,
Nem lövés bebörtönzött elítéltek.
Én csak egy utcai gereblye,
Mosolygó számláló felek.

Azt Moszkva rossz playboy,
A környéken Tverskoy bulvar
A sikátorban minden kutya
Tudja én könnyű járása.
Minden rongyos ló
Ő bólint felém.
Az állatok haver jó vagyok,
Minden vers lelkem meggyógyítja a fenevadat.

Hordom a hengerek nem a nők,
Középpontjában a bolond szenvedély élni nem lépett hatályba.
Ez sokkal kényelmesebb, csökkentve azok szomorúság,
Arany zab, hogy a kanca.
Az emberek között nincs barátság,
Azt átadták a másik világba.
Mindenki itt a ménes kutya nyakát
Kész vagyok, hogy a legjobb nyakkendő.

Abból, amit Peter mond Pál, mi többet Péter, mint Paul

Tetszett a kölyköt, és egy elektromos csengő. Ő megijedt a tolvajok nem ugat, és megnyomta a hívás gombot, majd a hívás megszakad, és amikor a kölyök próbál ugatni, aztán hirtelen kiderült, hogy a tanulatlan. Nem emlékszem a nevére, és nem emlékszik a dalszövegeket, de az illusztrációk nekik a szemed előtt.

SMART KÖLYÖK
elektromos csengő
A kennel kiskutya volt
és zvonit-
Ő nem ugat.
Spohoynekonko fekszik,
House hostess őrök,
Gombnyomás,

Megszólalt az egész dvor-
Gyere próbáld ki a tolvaj # 33;

Éltem kiskutya.
Büszke:
-Itt vagyok ilyen okos kutya.
Okos.
Okos.
A podros-
Elfelejtette, hogyan kell ugatni.


KECSKEFÉLÉKRE
A kecske-Kolobrodov
Az egész ügy találja.
És mindenütt mindig
Amennyiben kecske-ott a baj.
Itt megint ő a farakás
Zsemlye ki a fát, nem lusta.

Hé, kölyök, várjon,
Nézd meg magad
Van egy kecske,
Beard a seprű,
Van egy jó cselekedet, örömére
Pobmeti tratuar a kerítés mögött.

Hosszú gondolta, hogy a kecske,
Söprés ment.
Beard intett,
És akkor sgromyhal
A kertben a káposzta folt,
Ez tényleg fog hozni annak érdekében is.

Mi történt, mi rosszat # 33 ?;
Patak a kert: "Kood ahol a # 33; Kood, ahol az" # 33;

Kood Kood ahol # 33; # 33 Siess, siess # 33;
Nagyapa futott mezítláb ki az ajtón

után
a nagyapám
Hogy elkerülje a házat.

A kudkudaksha fölött állt a fészek,
Büszkén néz, kagyló emelt.
"Ez, mondja, -I tojás megállapított # 33;"

Élt zapechny krikett.
Zaimel orrát.
Már ez így és így
Twists forgatja penny.
Hogy elkezd játszani őket:
A kályha a padlón METNET.
És akkor íme-poglyad-
Penny elől.

te bolond, tücsök,
Elvesztettem egy fillért sem.
Ha én lettem volna okos
Vettél egy tortát.

Tanított az ABC egy kecskét.

Kecske tanított az ábécé,
Itt látható a betű, a levél U
Kecske néz a szemébe minden glaza.Pered levél A.
De kecske az agyában.
És ő nézi, olvasás meee.

Muravok nem # 33;




Kapcsolódó cikkek