Versek macskákról - hosszú versek

Megyünk quitters
A tanulság,
A hit naplopók
A jégpálya.

Vastag hátizsák könyvek
Hátul,
És korcsolya a hónalj
Az övet.

Lásd lásd naplopók:
a kapu
Dull és kopott
Cat megy.

kérdezze quitters
ő:
- Miért komor,
Miért?

nyávogott panaszosan
Gray Cat:
- Me macska bajusz,
Közel egy év.

És én szép, naplopók,
És az intelligens,
A írás-olvasás
Nem tudós.

Az iskola nem épült
Kiscicák.
Taníts minket írni és olvasni
Nem akarom.

És most nem a diplomák
vesszen,
Far nélkül diplomák
Ne menj el.

Ne igyon nélkül megerősítés,
Nem szabad enni,
A kapu számok
Ne olvasd el!

Felelős naplopók:
- Aranyos macska,
Mi lesz tizenkettedik
Közel egy év.

És megtanít minket olvasni és írni
És levelek
És nem lehet megtanulni
Semmi.

Megtudjuk, naplopók,
Valami lustaság.
korcsolya
Minden nap.

Nem vagyunk írásban pala
A táblára,
És írunk korcsolya
A jégpálya!

felelős naplopók
Gray Cat:
- Me macska bajusz,
Közel egy év.

Tudtam, hogy sok naplopók
Mint te,
És az ilyen találkozott
Ez az első alkalom!

Jönnek hozzánk, amikor
A szem nem látja a fájdalmat.
De a fájdalom jött - nem rendelkeznek Bole:
A macska szíve nem szégyen!

Vicces, nem igaz, a költő,
Az vonattal haza szerepet.
Elfutnak szolgai részesedése.
A macska szíve nem rabszolgaság!

Furcsa mani, hívj bármi,
Sem elrontani a hangulatos társalgóban,
Az egyik pillanatban - lesz:
A macska szíve nincs szerelem!

Rudyard Kipling
per. S. Marshak

A macska csodálatos ének a tűz

A macska csodálatos ének a tűz,
Ő mászik fel egy fára fürgén,
A fogások és a könnyek, felzárkózás velem,
Menetes dugót egy kötéllel.

Mégis megosztani veletek szabadidő,
Muci, engedelmes és hűséges,
Binkie, régi megbízható barátja,
Dédunokája a barlang kutya.

Ha tárcsázás a vízcsapot,
Wet cat mancsok
(Ahhoz, hogy ekkor észlelni nyomok
A vadon élő állatok a pályán)

Cat, karcolás, szakadt a kezéből,
Szippantja, üvöltve, myauchit.
Muci - hűséges, megbízható barát,
Barátság ő nem fog unatkozni.

Este a macska szerető állat
Dörzsöli a térd.
Amikor lefekszel, a macska az ajtón
Száguldó számolás szakaszban.

Cat megy minden éjjel.
Muci hűséges hozzám, és az alvás:
Ő az ágy alatt, a horkolás és minden erejével -
Tehát ő egy igazi barát!


Versek macskákról - hosszú

Egyedül megyek a kísérteties kert,
A fa ágai zizeg macskák.
És a szél, figyelembe, mint a jutalom,
„Vásznak” könnyek elhalványult.

Macskák, tánc, őszi lábamnál,
És úgy tűnik, hogy nincs nagyobb szépség,
Amikor a természet, összegezve,
Smet macskák, éget minden hidat.

Meztelen ágak emlékeznek a közelmúltban
Vakarja a karom macskák.
Most ősz: indokolatlanul mohó,
Föld helyezi csapdáját alatt fogás.

Ásító lustán elsöprő ablaktörlő,
Gereblyézés egy halom lehullott szervezetben.
És a szív megáll: olyan szép -
Cat őszi ismét eljött hozzánk!

I, a szőnyegen lába alól a macskák,
Megyek az ötlet, hogy felgyorsítsa lépés:
Milyen kár, a bukott macskák macskák,
De hamarosan a hó - kutya repülni!

Két kis cica egy veszekedés ygly
Sserditaya hostess vitte metly
És kisöpörte kyhni deryschihsya kiscicák
Nem tud megbirkózni ezzel, hogy kinek van igaza, és aki rossz.

De a háziasszony megsajnálta, és kinyitotta az ajtót.
- Ny, hogy - mondta - nem veszekedni most?

Úgy telt el csendesen az ő ygol az éjszaka,
A shkyrok otryahnyli hideg, ónos eső
Mindkét előtt a kályha zasnyli édes álom.
A vihar hajnal előtt shymela kívül.

Korábban minden felébredtem macska
Emelt vörös farok üzenetre
Vissza kinyújtotta púp
És a tetején a macska szájába
Hogyan ásít!

"Moore! Wash nem bűn."
Ahelyett, hogy a szappan - a nyelv,
A macska összegömbölyödve a szárnyon
És hadd nyalja a bundája!
Csak nevetni!

És miután mosott a konyhában - szippantás;
Mondja, hogy „szia” seprű
És babrált az asztalon:
Amennyiben a tegnapi vastag sig?
Fogyasztható azonnal!

Látták annyira az udvarban -
Sziszegte egy pulykát
Repült mentén a tetőtérben
És a különbség a kukába szemetet -
A kerítésen.

A ház állt. Macska az ablakban:
„Moore! Hat ág távolság!”
Tail verte, karmok ki,
Látszó macska a mi vyshinu-
A fenyőfa.

Szaladgált nyitott szájjal.
Csak este otthon,
Mindent Scratchy, gonosz béna.
Hosszú macska karmai élezés
A fiókos szekrény.

Éjszaka. Macska mancs érintse az ajtót,
Proberotsya a folyosón
És ül a sarokban, mint egy tolvaj.
Csitt, egér! Van most
Szörnyű vadállat!

Nem egerekben. A macska egy széken ült,
És ásítás: „Bárhol feküdjön le?”
Halkan felugrott a tűzhelyen,
Meghúzni „bögre”, sóhajtotta
És elaludtam.

Te figyelj, hogy a srácok
Azt akarom mondani,
Mi született kiscicák -
Ők teszik ki pontosan öt.

Úgy döntöttünk, arra gondoltunk:
Hogyan hívjuk a kiscicák?
Végül nevezzük őket:
Egy, kettő, három, négy, öt.

TIME - a legtöbb fehér cica,
KÉT - cica legvakmerőbb,
HÁROM - cica a legintelligensebb,
Egy négy - a legzajosabb.

FIVE - hasonlóan a három és két -
Ugyanez a farok és a fej,
Ugyanazon a helyen a hátán,
Csak alszik egész nap egy kosárban.

Jó mi kiscicák -
Egy, kettő, három, négy, öt!
Jöjjön el hozzánk a srácok,
Tekintse meg és számolja.


Versek macskákról - hosszú

Miért macska nevű macska?

Az öreg és az öregasszony
Chernouhy volt a cica,
Chernouhy és Barnacle,
Fehér hasú és chernoboky.

Elkezdtünk gondolkodni az öreg öregasszony:
- Növekszik a chernouhy.
Mi ápolta és vspoili.
Csak adja elfelejtett nevét.

Hívjuk chernouhogo Tucha -
Legyen nagy és erős.
Fent a fa, még otthon.
Legyen ez dorombol hangosabb, mint a mennydörgés!

- Nem - mondta, és arra gondolt az öregasszony -
Cloud könnyebb libatoll.
Szél hatalmas felhők
Gyűjti őket, szürke kupac.

szél fütyül
A hosszan tartó és hangos.
Ne hívjon minket Wind
Kitten?

- Nem, az öregasszony, - az öreg válaszol -
A szél rázza a fákat, csak
A fal nyugalomban.
Ne hívja a Wall cica?

Az idős férfi azt mondta az öregasszony:
- Elveszítette az életkorral a hallását!
Ez hallgatni velem együtt:
Hallod egér susogása, a fal mögött?
Élesíti fa egér-tolvaj.
Ne hívjon minket, hogy egy macska - egér?

- Nem, az öregasszony, - az öreg válaszol -
A macska megeszi az egeret egy ronggyal.
Tehát egy kicsit erősebb, mint egy macska!
Ne hívjon minket macskák.

Boldogtalan vágott macska mancsa,
Ő ül, és egy lépést nem léphetnek.
Siess, hogy gyógyítani Koshkin mancs
Lufi kell vásárolni.

És ha az emberek zsúfolt az út,
Állványok és sír, és a macska úgy néz ki.
A macska része a közúti,
Részben a levegőben repülő simán.

Az egér a macska harcolt

Volt egyszer egy macska,
A magassága volt, fiókos szekrény,
Bajusz - mérceként,
Glazishchi - a kancsó
A kipufogócső,
ragyás magát.
Ó igen, a macska!

Jött a macska
Mi voltunk a kertben,
Macska felmászott egy kosár,
Egy kosár kiugrott az ablakon,
Angles a konyhában szimatolás,
Farok a padlón kopogott.
- Aha, - mondja - a szaga, mint az egerek!
Zsákmány hiszem egy hétig veled!

Rémült egeret a földalatti -
A félelem csak lélegezzen.
- Testvérek, - mondják - mi ez?
Most nem fogunk pihenni.
Ne mássz megyünk a torta,
Nem kap meg, most viszont, hogy a túró,
Ne most élvezni zabkása
Elvesztettük a mi kis fejét!

A kotische feküdt a tűzhely,
Nagy szemek égnek, mint a gyertyák.
Mancs simogatta hasa,
A macska nyelv mondat:
- Helyi, - mondja - kicsit egerek
Ízletes, - mondja - csokoládé,
Azt elkapják kétszáz darab -
Ez megette volna együtt!

Egér egy egér Burrow
Evett utolsó kéreg
Mi sorakoznak két sorban
És elment a háborúba a macska.
Megelőzve az általános Kultyapka,
Abban tuskók, vasaló kalap
Mert tuskók - szürke jerboa,
Jerboa dob a dobba,
Mert jerboa - a csapat,
Száz és tizenöt katona egér.

Boom! Boom! Boom! Boom!
Mi a Thunder? Amiről a hírek?
Vigyázni kell, bajuszos macska
Látod, a hadsereg jön,
Látod, a hadsereg jön,
Hangosan énekel egy dalt.

Itt Kultyapka harci
Úgy tűnt, a kamra.
Dobok mennydörgés,
Hangos ágyú égetés,
Hangos ágyú égetés,
Csak nucleolusok repülni!

Mi futott a konyhába egér
Nézd - és a macska nem lélegzik,
Macska szeme fennakadt,
Macska fülét le,
Mi történt a macskával?
Mi köré az egérrel -
Nézzük a macska, bámulni,
És nem merik megérinteni a macskát.

De Kultyapka nem volt gyáva -
Kihúzta a macska hajszállal -
Kotische rejlik - nem mozdult,
Egyik oldalról a másikra nem kapcsol.
Rúgni, a tolvaj, rúgni,
Nakata a macska Karatchoun, Karatchoun!
Ezután került egerekben szórakoztató,
Köröztek a körhinta,
Kotische kúszott a hasán,
Bumm a fülébe,
Mindenki táncol, ugrás, nevetve.

A kotische valami hasonló folytatásban,
De hogyan tsapnet tuskók fogak -
És elment a háborúba az egerekkel!
Ez az, amit ő, kotische ravasz!
Ez az, amit ő, kotische, okos!
Az összes egér csalt,
Minden, amit a túlhalászat patkányokban.
Ne mássz kattintva, a polcokon,
Ne lopj, patkányok, keksz,
Ne kaparja a padló alatt, a lépcső alatt,
Ne zavarja Nikita ágynyugalom!

Kapcsolódó cikkek