Sergey Kozlov - felhők Belogrivov lovak

fehér
hold alma,
piros
alma naplemente
felhők
Egy ismeretlen ország
Mi volt a sietség
És ismét megszökött.

felhők,
Belogrivov lovakat.
felhők,
Amit verseny nélkül keres?
Nem úgy néz ki,
kérem
le,
És az ég egy kört nekünk
Felhők!

fogunk repülni
A távolban túl a felhők
halványítással
Csillag az égen,
Voltunk csendben
csillag esik
és a kamilla
Marad a kezében.

Reggel.
A V
Egy szép napon.
A kék ég - a felhők.
Akikre hasonlók?
A teve.
Bull.
A bika és egy teve?
Amennyiben távon,
ahol
Néhány távol -
Ne mondd a felhő.

Ebben ősz
A leggyakrabban
Ház tornácon a földön vmerz
És füst
Milyen igaz
Fa mozdony.
Útközben találkozik -
Fényszóró megvilágított ablakok.
Zagudit a trombita,
Ez megrémít minket magával.

Szárított és könnyű
Ebben ősz
Búzavirág.
Alvás a szénakazalban -
A haza,
Nem nyitott bárki számára.
csak bárány
A téli este
Menj ki a házból, hogy találkozzanak vele.

Ebben ősz
A Fox nem boldog,
Ebben ősz
lombhullás
Vörös, tüzes farok
Sweeps róka házban.

És kavargó levelek, levelek,
Ha egy róka, róka, róka.
Még az öreg róka
Izumi:
„Csodák!
Amennyiben a róka?
Amennyiben listonok? -
Fül, farok, szemét! "

Ebben ősz
hajnalban
Mole ás lyukakat a hegyen.
Hajnalban a hegyen
A halom arany-ezüst.
A dér
Mountain.
A dér
Nora.
hajnalban
Mole egy lyukban
Elmerül a silver.

És a béka nem énekel -
Sütő futamok,
Esti ágyazás,
És a béka nem énekel,
Ha ősz nastaot.
Az idén ősszel zöld
Nincs tű fonográf -
Itt ül egyedül,
Rettegj csend.

Bármilyen skladushki sem Oké,
És különben is, Yeshe megtévesztés.
Ha azt mondják:
„Felett a mocsári
Reggel
kiadások
Fog! „-
Ez stoked a kemence béka
Ajánlatok a távoli országban.
És mi -
Podglyazhu
És tavasszal fogom mondani.

És a méhek, poszméhek, poszméhek
Ebben őszi elhalványult.
Ó, shmelyuga, a virág
Az egész levél, hogy vizes lesz!
Ah, te shmelyuga Tsvetik
Ő lett deres fagy.
Nos, te magad, mézelő méh,
Repültem amely résbe
Hol ül,
Amennyiben zümmög,
Paw szomorú keverés fel?

A nyúl az őszi
Ő adta anyja és apja,
Ledobta a nagyanyja,
Nagyapa dobott
Megettem négy fák.
És pletyka fújt a környéken,
Mi mást fog enni négy.

Az idén ősszel, orbáncfű,
Búcsúzunk az Ön számára.
Bár kicsi és csúnya,
Szeretem a keserű levél.

Bár keserű, alacsony,
Szeretlek, virág.
Heaven egy sor kék,
Függetlenül attól, hogy fehér füst fölött a kémény,
Mint egy levél előtt fű,
Állok önök előtt:
Viszlát!
Viszlát!
Gyönyörű állatok, fű, Szent János!

Ősszel daruk
Integettek távolságból,
Wedge folytatta az égen
Ősszel a daru.
Ezzel ék daruk,
Ezzel a kattintással
Hosszú, hosszú,
Árvíz a melegebb a sütő,
Belépünk az anyanyelv.

Az iroda zárva volt pénztáros
Becsukta az ablakot.
Az ablakon - utas
Uszkár és egy macska.

- A kocsi végén,
És a taxi elment.
Alvás, talán - mondtam -
Mi lesz az állomáson.

Szegény, szegény utas
Uszkár és egy macska.
A lezárt pénztáros, pénztáros
Evés gombát és burgonyát.

Helyszíni - fű,
Szélein - a dobozok.
Eladott a kocsiról
Wonder sütemények.
Az incidens ritka,
enyhe szellő,
Ül a tenyér
egyszerű pite.
- Pite,
igen, akkor a madár!
Jay te, vagy mell?

Cseng a szélzászlókat:
- Van egy sárgarépa sütemény!

Miért van ez így,
Így, és másképpen nem:
Csak úgy - zahohochu,
Csakúgy, mint hogy - a fizetés?

Csak így - nézd meg ki az ablakon,
Nézem az úton.
Miért - akárcsak -
Szorongás?

Menj ki, nézd meg a tó,
A kifutón, a fűz.
Milyen szép itt!
Hogy mik ... szomorú.

Hogy érti ezt? tegnap
Énekelt és jól érezték magukat ...
Látható, csak olyan szomorú
A ház állandó.

A rajzfilm "On the Waterfront"

Némi zajt motorok,
felszabadító füst
a vizek
Száguldó vágó.
Keresztül a vizek,
Keresztül a vizek,
a vizek
Száguldó vágó.

A hullám mászik
Mint egy hegymászó.
És sztrájkhullám
fejjel lefelé
És sztrájkhullám,
És sztrájkhullám,
És sztrájkhullám
Fejjel lefelé.

Mint az óvodában
Ő itt és ott
Vezet óvatosan a kezét
erős bírósági
Ez vezet óvatosan a kezét,
Ez vezet óvatosan a kezét,
Vezet óvatosan a kezét
erős bírósági

A rajzfilm "On the Waterfront"

- Ez vagyok én - az egész móló
Husky basszus hang kiáltotta
Régi barna fűrészáru -
Paul tajga idehozták,
És ültetett, mint egy medve
Itt a horgony lánc.

Hogy itt nem sikítani?
Hogyan is ne zagudet?
Én nem használt elfárad,
Most, fáradt állás
Nem fáj -
Gyorsan megtöltve.

Nem, hogy a szakadó eső,
Eső vicces, szemtelen,
Vagy, mondjuk,
Az eső a nap,
Ez az úgynevezett - g R és B n o th.
Nos, nem!
minden héten
unalmas
kénköves fal
kocák
Kocák, mint egy szitán keresztül,
Szürke eső hosszadalmas.

Felébredek, kelj fel az ágyból,
Van egy pillantást - itt is szükség van.
melenky,
Besperestanny
Kis szürke egér susogása.

átáztatja
És a rét és mező.
snikli
Gyógynövények spikelets.
A folyón,
A víz egészen a derekáig,
Kap nedves sötét járdák.

Megfeketedett kerítés, istállókat.
A medencék kert és gyümölcsös.
Csak az eső,
Nem szűnt meg,
Minden megy, megy, megy.