Latin kifejező kifejezések tetoválás

Latin kifejező kifejezések tetoválás

Egy kicsit a témában Expression Latin expressio - kifejezést: a hatalom megnyilvánulása (érzések és érzelmek).

Az alábbiakban a leggyakoribb kérések, eskü, átkok és fenyegetések latin és fordítást. A szögletes zárójelben [] tartalmazza az orosz átírás.







  • Abi dierectus! [Abi dierektus!] A csudába! ( „Hogy megfeszíttesselek!”)
  • Abi a crucem! [John Abi Cruz!] Elmaradása van! ( „Kívánom elkorhadt a kereszten!”)
  • Abi tuam VIAM. [Abi Tuam VIAM] Menj el.
  • Absit! [Absit!] Away! (Eltűnik! Sgin! Gyere ki!)
  • Absit ómen! [Absit Domain] Igen, ez nem fog megtörténni! (Chur én!)
  • Ad Multos annos! [Pokol Multos annos!] Sok évig! (Az elkövetkező években!)
  • Anathema ülni! [Anathema ülni!] Átkozott legyen! (Legyen átok!) Képlet átok és lemondanak a templomot.
  • Bene ambula et redambula! [Bene preambuluma ed redambula!] Bon voyage és visszaút!
  • Bene tibi! [Bene Tibi!] Legyen meg [minden] jó!
  • Bonum factum! [Bonum factum!] Jó szerencsét!
  • Di meliora [velint]! [Di Melior velint!] Igen, ez megvédi az istenek! ( „Igen [intézkedik] istenek valami jobb!)






  • Di, talem avertite casum! [Dee Tal avertite Kazumi!] Gods elfordulnak egy ilyen katasztrófa!
  • Di te ament! [Dee azok Ament!] Egészségedre istenek! A képlet a üdvözlő Romans.
  • Di te perdant! [Di te perdant!] Igen, az istenek pusztítani!
  • Di te perpetuent! [Di te pepetuent!] Igen nisposhlyut istenek hosszú életet!
  • Dispeream! [Dispeream!] Lehet meghalok! (Thunder sztrájk én!)
  • Fausta Omina! [Favst Omina!] Üdvözlettel!
  • Feliciter Vade! [Felitsiter Vade!] Bon voyage!
  • Fiat! [Fiat!] Legyen! (Igen végre!)
  • Fors má refuet! [Force Dikta refuet!] Ne teljesíthető [ezek] a szavak!
  • Fortuna tibi faveat! [Fortune Tibi faveat!] Legyen sors kedvez Önnek!
  • Habeat sibi! [Habeat Sibi!] Nos, áldja meg az Isten! (Úgy kell neki!)
  • Ita felix sim! [Ita Feliks sim!] Esküszöm boldogságot!
  • Ita me di amabunt! [Ita di amabunt ME!] Őszintén! (Az istenekre!)
  • Ita savlus sim! [Ita Salvus sim!] Esküszöm az egészségre!
  • Ita vivam! [Ita vivam!] Az életem!
  • Macte puer Virtute! [Makte Puer Virtute!] Dicséret [a] értelmében, fiatalember!
  • Me Hercule! [Herkule ME!] A Hercules!
  • Per deos! [Peer deos!] Az istenekre!
  • Per FIDEM! [Peer FIDEM!] Becsületszavamra!
  • Per Iovem! [Peer ovem!] Istenemre!
  • Per me ista trahantur pedibus. [Peer E ISTA trahantur pedibus] Számomra tegye az egészet.
  • Pereat! [Pereat!] Igen elpusztul!
  • Placeat Deo. [Platseat Deo] Legyen [a] elfogadható Isten.
  • Prosit! [Próza!] Tehát segítsen!
  • Pro Deum atque hominum FIDEM. [Pro Deum atkve hominum FIDEM] hívom, hogy tanúja az istenek és emberek.
  • Quod di ómen avertant! [Kvod di előjelnek avertant!] Az istenek elhárítani ezt a jelet! (Isten ments!)
  • Ajánlottak, ego! [CWE ego!] Itt vagyok neked! (Nos, én megmutatom!)
  • Sic datur! [Datura sic!] Mint kiderült jól! (Ez érte!)
  • Ülj saluti! [Sit Salute!] Az egészségre!



Kapcsolódó cikkek