Thug folklór - blatnoj folklór

Zaj tesztek és csengő táborok
Soha nem fogod elfelejteni engem ebben a világban.
Az összes régi barátai
Emlékszem, a lány a kék svájcisapka.

És az emberek nem zavarta, ő
Vele volt kész találkozni.
Ile egyszerűen szeretik,
Vagy az élet kényszerítette, hogy beleszeret.

És amikor a halványuló fény a teremben,
És minden szem kért a helyszínre,
És ő hajlik egy kék sapkát
A vállán fiatal barna haj.

Ő képes volt beszélni szépen,
Nem sobesh a hamisság a választ.
Igen és nem, nem tud szeretni
Zárt kék svájcisapka.

Gyorsan az évek repülnek rajta,
Repül, mint őszi szél,
Ezzel a börtönökben és spetslagarey,
Elmúlt a lány a kék svájcisapka.

És amikor a lemez esik tölgy,
Ő fogja hagyni a büntetését
És nemsokára elhagyja Rostov,
És nem mondom, „Viszlát!”

Zaj tesztek és csengő táborok
Soha nem fogod elfelejteni engem ebben a világban.
Az összes régi barátai
Emlékszem, a lány a kék svájcisapka.

Megfejtése a hangfelvétel a spanyol. Zubkov (1985).

A lodge a hajó alatti a folyó,
Víz folyik át kavicsok.
Nem működnek! Lock, Stock és - ha ha!
Az életünk minden - tiszteletére.

Úszni hajómon tolvajok,
Hol felett kell lennie.
Tolvajok zhist ez - ha ha!
Sehol és soha nem vesztett!

A tolvaj soha nem lesz mosónő,
A Urca nem helyettesíti a kést a mellkasába.
Piszkos kezek piszkos talicska - ha ha!
Van ez a dolog egy cigarettát valahogy!

Megfejtése a hangfelvétel a spanyol. A. North (1967-1969 gg.).

A Kolyma, ahol a tundra és a tajga körül,
Között a fagyasztott fenyő fákat és a vizes élőhelyek
Találkoztunk, a barátod,
Ül a tábortűz körül együtt.

Ez volt a nagy hó és esett a szempillák te
Ön elragadta az északi fény.
Odamentem te és kézzel nyújtott,
Azért jöttél, hogy az élet, és felállt.

És észrevettem, csillogását a szép szemek,
És kézzel nyújtott, javasolta, hogy legyünk barátok.
Adtam az én szót,
Mindörökké hű tartani.

A szeretet és ragaszkodás, miközben észrevétlenül,
Tavaszi jött, és az életed felett.
Elkísértem akkor majd a mólón,
Azt villant a kis fehér zsebkendőt.

Az indulás, az elején én betegség,
Éjjel nem aludtam, és a szenvedés.
Én átok a nap az elkülönülés,
Amikor a mólón állt.

De teltek az évek, vágyakozás maga megkínoztak.
Vártam egy találkozót veled, szerelmem.
Szerint aktirovke - orvosok utalvány -
Elhagyom a táborban.

És itt hagyni a durva ország
A vonat rohan gyorsan a déli,
És egészen Imádkozom Istenhez:
Gyere találkozzunk, barátom!

Lights Rostov vette a vonat az úton,
Az autó jött a platform csendesen.
Beteg, nagyon szürke
A fiunk az autó hagyja.

Tehát, helló, szerelmem megőszült!
Hagyja, fonó- és hóesésben
A bank a Don, a juhar ág,
A könnyáztatta zsebkendőt.

Megfejtése a hangfelvétel a spanyol. Shufutinski M. (1982).

Ilyen a tolvajok részesedés,
Az életünk, gyakran előfordul:
Mi elválás örökre az lesz,
De a bátyám soha kedvét.

Tönkreteheti az életet készít nekem
A napsugár az égen villog ritkán.
Kedves, mert nem fogható varjú,
Csak a fülemülék - üljön a sejteket.

Megfejtése a hangfelvétel a spanyol. Vladimir Vysotsky (1967).

Nos, mit ül, és csillogó térd
Karcsú, még használatlan láb?
Várakozás a látogató, láb lengő,
Nézd meg a régi kopott küszöböt.

A fürtök olyan lázadó rastrepanny,
Thy mellek vágynak szeretet, szerelem.
Jómagam egyszer megsimogatta a haját.
Emlékszel, hogy írtam nekik verseket.

Minden, amit vonz a szépség és fiatalság,
Minden gyerek álmodtam rólad.
Minden, amit vonzott szín és a frissesség,
A susogását ruhák intett.

Nos, mi történt? Miért olyan olcsó
Buzgalmát szeretet és eladni magukat?
Mi található ebben az életben jó:
Alvás, mindig vetkőzni meztelen

A rozheyu részeg csavargó hajléktalan
Pezsgő és vodka öntötte a szégyen.
Hány szennyezett, koszos, sötét
Látod a szemét.

Itt megállt, és dohányzik a pipáját,
Egy sötét köpenyt pénztárca szedése.
Minden gondolatai rajtad a szoknya.
Szeretet, szeretni egy fillért sem eladni.

Nos, mi történt, miért olyan olcsó
Buzgalmát szeretet és eladni magukat?
Mi történt, miért olyan olcsó
Szeretet, szerelem, és eladni magukat?

Nos, mit ül, és csillogó térd
Karcsú, még használatlan láb?
Várakozás a látogató, láb lengő,
Nézd meg a régi kopott küszöböt.

Megfejtése a hangfelvétel a spanyol. Orr Yu (Yu Mironov) (a végén a 1970-es évek).