Unalom - ez

feleségek. fájdalmas érzés közömbös, tétlen, inaktív állapotban a lélek; bosszúságot inaktivitás. Semmittevés szereti unalom. Száműzni unalom, vegye fel a helyzet, vagy nem csinál semmit. Unalom halál, őrült. Azt megfojtotta az unalom. Unalom odureesh. Vesszen unalom. Unatkozik, bár Meleda kezét! Gondoskodó nem eszik, így az unalom leküzdése. Melankólia, szomorúság, vágyakozás bánat, szomorúság. Olyan unalmas a házban, miután a halott, hogy bár ott fut! Unalom kinek, mit, a vágy, hogy valaki kap, hogy a.

| Bosszúságot, nemtetszését vagy dokuka. Ez a vendég minden unalom utoléri. Dokuka unalom, és ez nem lehet elkerülni. Unalmas, hogy furatok. Boring könyv. Unalmas időt, nincs szórakozás, szórakoztató eszköz; magányos, nem lát senkit; zord időjárás vagy a házban, vagy a házból; sok csalódás, vékony hírek és így tovább. Ó, untatott egy idegen földön, minden szomorú, mind a poszt, egy másik kedves nem! dalt. Dull Ball vacsorát. Unalmas nap estig, ha (valaki), hogy nem csinál semmit!

| Ó ember komor, homályos, szomorú, kedvetlen, töprengő, figyelmetlen, apatikus, maloslovny, unatkozik. Mi unalmas, barátom? Skuchnenko várni, nem tudva, mi, unalmas. Azt nehéz felfogású emberek, nem besedliv. Most itt az ideje, skuchnehonkoe unalmas, sár és a rossz időjárás minden jót lyudeyot otthon visszaverték! Kisasszony élő unalom, egyedül, vagy semmittevés, tunyaság bánkódik; terhelt a pozícióját, hajlandó változtatni; hogy hiányzik valaki, milyen szomorú, honvágya vagy bánkódik. Mit csinálsz? „Igen, apránként hiányozni.” Hiányzik neki otthon, otthon. Jó vendég, aki otthon unatkozik. Amit nem tudom, mit, ne hagyja ki. Gazdag és gyászol, de hiányzik. És az a kenyér hiányzik az oldalon (azaz. E. importált, port).

| Kisasszony, mint hogy beteg, beteg. Hiányzott a fejét, lábát az éjszaka unatkozni skudaetsya. Kisasszony pénz skudatsya. Doskuchali az ünnepek előtt, vagy doskuchalis ünnep, alig várta. A beteg ismét unatkozik, azt hiszi. Naskuchalsya bőven van. Tea, én unatkozni te? Ne unatkozni velünk, akkor ülni! Hogy viselte nekem a dolog. Drearily nap zhduchi híreket. Lekéstem haza. Tompa vagy unalmas, nyafogás, Skugorov, beszélni a kutyát, sikoltozva, üvöltve és ugató nyugtalan, unatkozó, igényes semmit. Kölyök zárva unalmas. Kutyák skuchat az ablak előtt, nem jó.

| Unatkozik, a furat, unatkozik. Hogy hamarosan unatkozni, hamarosan tanítani. Boring, Besley. unatkozik, unatkozik. Vagyok unalmas, és hiányzik. Skuchanie, állami unatkozik, kisasszony. Skuchnik maloros. Növények csomós harangvirág, pritochnik, levegő-jet (helytelenül. Primochnaya), kék orbáncfű. Skuchlivy akik könnyen unatkozik, hajlamos az unalom, nem képes magát, várva más szórakoztató, vagy:

| szeszélyes és türelmetlen, ami minden hamar elfáradt, akik keresik az új és szórakoztató tevékenységeket.

| Körülbelül egy kutya, aki unatkozik emberek nélkül, anélkül, hogy a tulajdonos, és gyakran unalmas, üvöltve. Ő skuchliva ő elhízott és boldogtalan lakhelyet a házban! A lány dolgozik skuchliva hogy sem kezdeni, újra dobni, de az új! Skuchlivost, ingatlan, minőségi skuchlivogo.

Értelmező szótár Dal. VI Dahl. 1863-1866.

Kapcsolódó cikkek