Katonai összeesküvések - studopediya

A telek a arquebuses és nyilak. „Mert a távoli hegyek van Okian tengeri vas, a tengeren vannak a rézoszlopokat a rézoszlopokat van a pásztor öntöttvas, egy oszlop a földtől az ég kelet-nyugati irányban, majd mindkét előírja a pásztor a gyerekek: vas, módja Bulat piros és kék, acél, réz drót, ólom, ón, Srebreno, arany, kő, muskétáját és nyilak, harcosok és pugilists - a beteg Testament. Menj, és te, vas, kő, és vezet az anyaföld a szolga (ilyen és ilyen), és egy fa a parton, és a tollak egy madár, a madár az égen, és a ragasztó a hal, és a halak a tengerben, sokroytes a slave (ilyen és ilyen), és azt mondja kés ax Rogatyn, tőr, puska, nyilak, harcosok, hogy csendes, nyugodt. És ő nem adta megrendelések lőni rám minden hõs élelmiszer, és a megrendelések, hogy megragad íj húr, és dobja darts a földre. És testem nehezebb, mint egy szikla keményebb Bulatov, ruhát és sapkát szorosan páncélt és páncéling. Befejezése szavait zárak, dobja a kulcsot a fehér éghető kő Alatyr. És hogyan zárak smychi-erős, így az én szavaim erős. "

A telek a golyók ólom, réz, kő, „Magas teremu a Ponizovskii túl a Volga, álló vörös lány, álló, pokrashaetsya, jó emberek dicsekedni, Ratna dolog szép. Jobb kezében tartja a vezető golyó a bal - réz, és a lábakban - kő. Te, szép leány, elvenni a fegyvert, török, tatár, német, cserkesz, Mordvin, minden nyelv és gazemberek [2], akkor leszúrta az láthatatlan ellenség kezébe fegyvert. Ez lőni a fegyvert, és a golyó nem golyót, de ment a golyó a nedves földön, a nyílt terepen. És én lett volna a háborúban sértetlenül, és a lovam volna épen és egészségesen, és nem lenne a ruháim szűk páncél. Alkatrészek a szavak az én prigovornye zár és kulcs dobja a tenger alatt Okian éghető kő Alatyr. Ahogy a tenger nem szárad ki, a kő nem lehet látni, a legfontosabb az, hogy nem kap, így a golyók nem ölik meg a gyomrom a század végére. "

Összeesküvés önzetlen ember háborúba megy: „Ha kimegyek a nyílt terepen, leülök egy zöld rét, zöld rét van egy italt a hatalmas, és erőt a ezret. Azt leszakítani egy fűszálat három: fehér, fekete, vörös. Red fűszál fog dobni az Okian-tenger, egy sziget a veszekedő, a kard kladenets; fekete fűszál Pokachi fekete varjú, varjú érdekében, hogy tett egy fészket a hét tölgyfák és fekszik a fészekben egy ló kantár Bran hősies; fehér fűszál lehunyta öv mintás és mintás szíj varrt fel, fodros tüzes nyíl tegez, egy nagyapa, tatár. Vörös penge húzzon kard kladenets fekete fűszál kapnánk a kantárt Bran fehér penge nyitott egy kő nyíl tegez. A kard Otobaya idegen erő, állok a kantárt a ló forró, a tegez, a Cullen boom, break-ellenség ellenség. Beszéltem önzetlen személy (így és így) a háborúba sim összeesküvés. Saját telek erős, mint a kő Alatyr”.

Összeesküvés önzetlen ember háborúba megy: „A tenger alatt alatt Khvalynsky egy réz ház, és a réz ház láncolt kígyó tűz, és egy kígyó tűz semipudovy kulcsot Knyazheva tornyok Volodimirov és Knyazhye kastély Volodimirov rejtett kábelköteg hősi, hősök Novgorod, molodecheskih társult. A Volga széles, a meredek bankok a Swan úszók Knjazhaja Knyazheva az udvarról. Majd elkapni a hattyú, a hattyú elkapni, elkap, skhvatayu. Te, a hattyú, a repülés, a tenger Khvalynskoye, zaklyuy tüzes kígyó, kap kulcsot semipudovy, hogy a kulcs Knyazheva tornyok, tornyok Volodimirov. Nem az én szárnyakat eléri a szélén a tenger Hvalynski nem az én vizelet Peck a kígyó tűz, ne húzza a lábam semipudovy gombot. A tenger Okiane, a sziget Buyan varjú, a varjak bátyja; Ő fog repülni a tengerbe Hvalynski, zaklyuet tüzes kígyót, majd húzza meg a gombot semipudovy: egy varjú ültetett egy gonosz boszorkány Kijev. Az erdőben álló, nyers erdállományokat egy kunyhóban, vagy hímzett, vagy fedett, mint a kunyhóban élt egy gonosz boszorkány Kijev. Megyek eh állok erdő, eh, FöImegyek a kunyhóba, hogy a gonosz boszorkány Kijev. Gonosz boszorkány Kijev, vezetett a varjú repül a tenger alatt Khvalynskoe réz otthon Peck tüzes kígyó, hogy semipudovy gombot. Makacs, zakorachilas boszorkát Kijev az ő holló. Nem az öregség vándorol tengertől Okiana, a szigetre, hogy Skipper, fekete varjú. Command szavamat fenntartva, hogy a varjú semipudovy gombot. Raven megtörte a réz ház, pontozott a kígyó tűz vette semipudovy gombot. Azt feloldja a kulcs hercegnő torony Volodimir, húzza hám hősies hősök Nougorodskih, társult molodecheskih. Az, hogy a heveder fog megölni, sem étel, sem nyilak, sem a férfiak, sem a harcosok sem Kazan vagy a tatár sereg. Beszéltem szolga (ilyen és ilyen), önzetlen ember háborúba megy sim én erős telek. Chur, a szó végén, az én esetemben a koronát! "

Összeesküvés önzetlen ember háborúba megy: „A tengeren a Okiane, egy szigeten Buyan, ül egy szép fiatalember, feltétlenül korlátozódik. Ahhoz, hogy Ön jövök, barátom, a pokorischem. Adj testvérek Knyazhye hadsereg, magányos, nem házas, és a Princes Rati nekem nem jó zhiti. Beszélj a szavát molodecheskim. Örülök, hogy a területen az Ön számára, keserű Sirotin olyan erős én rabságban, így keserű én bágyadtság. Beszéltem szolga (így és így), hogy háború egész, mert a reám apa. És egyed Ratna férfi ino-e megőrzött a fejsze, a Bec de Corbin, az élelmiszer, honnan tatár csúcsok vörös damaszt acél, honnan-single harci repülőgép által vadászgép-ellenség ellensége az egész csúnya tatár erőket Kazan rati litván hősök a feketék Isten, Babi clearance ravasz bántalma, minden betegség. És azt ax nem ax poleax nem poleax, muskéta nem puska, tatár csúcs nem csúcs aljas Tatar ereje nem hatályos, a Kazan hadsereg nem a hadsereg, fekete Isten népe nem emberek, mint egy nő hiányosságok nem a hiányosságokat, hősök nem hősök, nem betegségek betegségek. Én viszont azt forgasd a tengelyeket, kalapácsok, arquebuses, csúcs, harcosok, harcosok, tatár erőket, Kazan rati, fekete Isten népének. Én hullám ebben a korban, ebben az órában, ezen a napon. "

Összeesküvés önzetlen ember háborúba megy: „Kösd fel az I, a szolga (ilyen) öt egység minden íjász BÉKÉS, rossz a arquebuses, íjak és bármilyen Ratna fegyvert. Ön házigazdák kinek testőr minden út, utak, cserélje ki az étel, mind behálózta az íjak, nyakkendő minden harci fegyvereket. És az íjászok volna verték ki arquebuses, nyilak előtt nekik nem éri el az összes harci fegyvereket én nem kövezték. Az én csomópontok ereje hatalmas ereje hatalmas kígyó elrejtve, a kígyó bi-nadesyatglavogo, hogy kígyó rettenetes kapott Okian-tenger, a sziget Buyan, réz otthon a kígyó, hogy megölt tizenkét nagy hősök két tíz tölgyek; védelmem csomópontok mostohaanyámnak kígyó fejét. Beszéltem szolga (ilyen és ilyen), önzetlen férfi hadba én erős Zago tolvaj, nagyon határozottan. "

Kapcsolódó cikkek