Hogyan lehet tanulmányozni és megőrizni az orosz nyelv

Ez az oszlop, kezdjük a régi vicc az orosz Vanya, felesége és a külföldi.

Hogyan lehet tanulmányozni és megőrizni az orosz nyelv

Miután elvesztette külföldi Moszkvában látta Vanya és felesége, és futott nyolc nyelven, egyiket a másik után, elkezdtem kérdezni valamit. De ő minden kérdésre az orosz Vanya mondta válaszul, hogy nem ért semmit. Angry idegen maradt. Feleség szúrta férje oldalán, motyogott, hogy minden művelt ember találkozott, nem tetszik neki. Mi Ivan azt mondta neki: „De nem segített!” A morális a anekdota egyszerű: nem csak a nyelvtudás fontos, hanem annak a lehetőségét is, hogy foglalkoztatnak, magyarázzák, hogy ki minden helyzetben, még a vegyes halandzsa, jelnyelv vagy a lényege szókincs különböző nyelven.

Ez felveti azt a kérdést, hogy ki a jobb, hogy „Ványa” egy vicc, vagy egy külföldi, aki nem tudta megtalálni a közös nyelvet a „Ványa”? Valószínűleg még mindig érdemes tanulmányozni nyelvek, különösen a mai világban, ahol a határok törlődnek, és a valós világban, és még inkább a virtuális.

Van egy másik kérdés, ez egy retorikai, és miért, és hogy szükséges-e a gyermekek megtanulják az anyanyelv az ősök az új lakóhely szerinti országban a szülők, de a hazát maguknak? Nyelve az ősök:

• A kulturális örökség
• Képes kommunikálni rokonok a „kis” haza
• Az agy fejlődésének osztályok felelős a memória és az információfeldolgozás
• A legfontosabb talán az, hogy ez a személyes azonosító és a kommunikáció ősi gyökerei, múlt és jelen.

Toronto erős ukrán közösség a bevándorlók, akik jöttek a közepén, és az elején a 19. században. Leszármazottaik még mindig beszélnek az őseik nyelvén, a „Move”, amely ugyanakkor támogatja a rituálék és a kultúra.

Hogyan lehet tanulmányozni és megőrizni az orosz nyelv

Gyakran a fenntartása „az anyanyelv ez jár az anyanyelv. Végtére is, az anya általában felelős a gyerekeknek, etetés, gondozás jelent. Nem csoda, hogy azt mondják, hogy az anyanyelv felszívódik tejből, anyám altatódalt, történeteket és játékokat. Milyen lehetőségek vannak a tanulás és fenntartása az anyanyelv Kanadában? Ezek a következők:

A. Két „idegen nyelv” szülő, de egy közös nyelvet. A gyermek került be az ország a közép-vagy középiskolában. Ezek a gyerekek mentettek meg, és a szóbeli és az írott nyelv, az általuk olvasott elég az iskola klasszikus és ismerik a kultúrát. Gyakran bejegyzett „VKontakte”, és tartsa a kapcsolatot barátaival „odaát”.

B. Két szülő „idegen nyelv”, a gyermek hozta csecsemőkorban, óvodáskorban, vagy az országban született az új lakóhely. Ezek a gyerekek ismerik a nyelvet attól függ, hogy hajlandó a szülők és az időt tudnak szentelni a tanulást. A jelenléte aktív és segítő nagymamák, oroszul beszélő nannies segít a tanulásban és nyelvének ápolását.

B. Két „idegen nyelv” szülő, a gyerek már megszületett az új lakóhely szerinti országban, azaz szülők beszélnek két anyanyelv nemzetközi család, és az angol (vagy francia Quebec) az a nyelv, a családi kommunikáció. Itt csak azokat az erőfeszítéseket, és vágyak a szülők képesek lesznek, hogy egy vagy két anyanyelvük. Beleértve a választás a programokat.

G. Az egyik szülő egy idegen nyelven, más helyi szülő, a gyermek hozta idősebb korban (második házasság). Az éghajlat a családban és kívánságait mindkét szülő fenntartásában játszik fontos szerepet a nyelv beszélni és beszélgetni olyan kérdéseket, mielőtt az új házastárs. Érkezve, érdemes tartani a családi kommunikáció angol nyelven, mert az építkezés egy társadalmi egység, és lépjen kapcsolatba a gyermek és új szülőknek fontos az első évben megszoktuk egymást. Nem szabad „cut off” az orosz nyelv a gyermek, mert lehet az egyetlen komfort zónában. Megtalálható iskola tanulságait orosz, orosz nyelvű barátok, stb

D. Az egyik szülő egy idegen nyelven, más helyi szülő, a gyermek hozta korán, vagy az országban született. Ismét kívánságait mindkét szülő fontos a tanulmány az orosz. Tudom mindkettő. Az egyik jól ismert orosz gyermekek nem orosz apa. Egy másik család, az anya beszél a gyermek tört angolsággal.

Hogyan lehet tanulmányozni és megőrizni az orosz nyelv

Hogyan lehet tanulmányozni és megőrizni az orosz nyelv Kanadában gyermekek és serdülők:

• A szülő vagy szülők;
• A család és a barátok;
• Az állami iskolában. Kanadában van a tanítás orosz állami iskolákban, mint egy választható kurzus, a tananyag része olyan területeken, ahol nagy számú orosz nyelvű vagy program keretében a „kulturális örökség”. Ismerje meg az iskolában, vagy kerületi tanács az ilyen programokat.
• A fizetős iskolába, mint egy „program az anyanyelv.” Ez a program Branksom Hall, a leányiskola.

Orosz nyelv benne van a középiskolában, mint egy tárgy kötelező hitelprogram a tanúsítvány megszerzéséhez befejezését középiskolában.

• A központ a közösség;
• Ha az egyház vasárnap (szombat) iskola. Általában tanított nemcsak az orosz nyelv és irodalom, általános tárgyakat, hanem az Isten törvényének, rendezett fesztiválok és kulturális rendezvények;
• A saját fejlesztési csoport, iskola utáni klubok és elektív vagy hétvégi iskolák.

FONTOS: ne hasonlítsuk össze a gyermek fejlődését társaikkal vagy a testvérei. A késedelem beszéd fejlődés és a képtelenség, hogy kommunikálni és megérteni a nyelvet, a szülők és / vagy az adott ország nyelvét általában nem jár együtt a tanulmány több nyelv, és a probléma a fejlesztés a beszéd központja a baba. Lásd logopédus, ha úgy látja, hogy még az alsó határ a szabályokat a gyermek nem beszél semmilyen nyelvet, nem érti az egyszerű utasításokat, és használja a jelnyelvet és az egyes hangok kommunikálni. Javaslata alapján a gyermekorvos logopédusok Kanadában ingyenes, de meg kell várni a sort akár 6 hónapig. Egyéni szakemberek gyorsabb, de a díjat. Ne pazarolja a drága időt, és megy a konzultáció gyorsan. Számos foglalkozás egy fizetett szakértő megmutatja, hogyan kell kezelni a gyermek minden nap.

Hogyan lehet tanulmányozni és megőrizni az orosz nyelv

Az alábbiakban találsz néhány a tippeket, hogyan lehet megőrizni a tanár az orosz nyelv:

1. Van egy elmélet, hogy a nemzetközi családokat kell kommunikálni a gyermek az az elv, az „egy szülő egy nyelvet beszél.” Ez különösen fontos a korai nyelvtanulás korai életkorban, amikor ilyen képzés kötetlen formában. Később, amikor a gyermek már kialakult az alapvető nyelvtani fogalmak, beszél is, és érdekli a tanulás a nyelvet, akkor váltani egyik nyelvről a másikra, de figyelembe véve az elv „nem keverve”.

2. Ne keverje nyelven, nem kölcsön szó. Hányszor hallottuk „Azt akartam zabukovali” vagy „Csináltam egy találkozót a kórházban.” Beszélje meg gyermeke egy nyelven nélkül Russianisms vagy anglicizmusok.

3. Ne érezz bűntudatot, ha úgy dönt, hogy nem tanítani a gyermeket a nyelvi hazájuk és gyermekkorban. Mégis az a gyerek él egy másik országban, és az édes otthon neki.

4. Ne szállítani a gyermeket filmklasszikus és irodalom a gyermekkor. Gyakran nem vagyunk érdekeltek a maguk, hanem a nosztalgia a múlt hagyhatja oldalán: a gyermek elveszti érdeklődését a nyelvet.

5. Hallgassa meg a kerekek az orosz autó. Kezdtük dalt, majd áttért a költészet és a klasszikus. Éneklés segíti a nem csak a beszédes, hanem az orosz kiejtés.

6. megfogalmazzuk a szavakat, ismételje meg az új szavakat magad, és kérje a gyermeket, hogy ismételje meg, miután.

7. Javítsa ki a hibát a gyermekük. Például, a fiam szenved az angol szavak „Várok rád» (Várom az Ön számára), és minden alkalommal, amikor megkérem, hogy kijavítani.

8. Motiválja a gyermek tanulni az orosz nyelvet. Beszélje meg gyermeke, magyarázza, hogy fontos, a kényelem és egyediségét az orosz nyelv, a képesség, hogy használni a jövőbeli szakma.

9. Állítsa a szabályokat. Például beszélünk oroszul anyám autót, vagy csak páros napokon. Tartsa a napi tevékenységek, akár otthon, akár az iskolában.

10. Bármely kapcsolatot a gyermek válik egy diszkrét nyelvi képzés. Tehát van egy sor szókincs és a nyelvtan. Játszunk a városban, együtt megy a bolt, stb

11. Soha ne helyezze a tanulmány nagyobb biztonságot a gyermek nyelvét. Ha az orosz nyelv nem elég fejlett, akkor megy a saját nyelvén elmagyarázza a szabályokat, stb

12. Ne erőltesse, és nem „lök” az orosz gyerek, hogy ez egy rutin része a tanulmány, a családi élet és a kultúra a baba. Természetesen jobb, ha kezdeni jár. November tudják a gyerekek, akik kifejezett óhaja, hogy tanítani „anyanyelv”, mint egy tinédzser.

13. Szervezze színházi előadások és játszik a bábok, babák, kopott az ujjak és a bábok származó zokni. Játssz az egyszerű történetek és kitalálni a saját.

Beszélt nyelvek a mai világban nem fontos az a képesség, hanem a lehetőséget, hogy kommunikálni és a személy azonosítását a modern világban. A nyelv felszív a kultúra és hasonló tulajdonságok, mint a képesség, hogy alkalmazkodjanak az új helyre, és új emberek, valamint a lehetőséget, hogy építsenek egy harmonikus személyes és szakmai kapcsolatok sikeres. Jó szerencse, hogy mindannyian a tanítás a gyerekek az orosz nyelvet!

Idézet a hét: „A fő célja az oktatás, hogy kapcsolja be a tükrök ablakok.” Sydney J. Harris .. «Az egész célja az oktatás, hogy kapcsolja be a tükrök ablakok». Sydney J. Harris

Hirdetmény száma 41: Zeneoktatás Kanadában a gyerekek és a tizenévesek.

Kapcsolódó cikkek