Baku fórum Boz Gourde

Mchishsya boom, a kutyaugatás.
Stomp tucat láb.
Előtted van a fő ellenség
A fegyvert. Cotton.

A fájdalom, hogy kiszúrja az egész testet a tüzet.
A fájdalom, ami zavarja a járást.
Gyerünk! Fuss! Felejtsd el!
Vissza nincs út!

Te rock! Megzavarja a nyomvonal!
A folyón! Húzz el a kutyákat!
Csak még egyszer köszönt a hajnal,
Csak egy naplemente!

Itt végül az ugatás mögött.
Csendes. Fekvő a bokrok.
Lassan tihnet mellkasi fájdalom,
Szív megszorította a satu.

Sötét ég, a csillagok, karnevál.
Rocks azok agyarait.
Nevelt gyapjú, akkor morgott:
A hang a nyomában a folyón.

Itt van az egyik a fegyvert.
Pole.Vokrug kihalt.
Rejteget. A ketten.
Lágyan suhogó nád.


Kihagyott magad,
De miért? Adj egy választ!
Ő most lőtt rád!
Az ellenség ő neked, vagy nem?

Lehet, hogy te csak egy gyáva sakál?
Mi, akkor nyafog.
Ha a farkas, hogy a csata volt éhes,
Örvény dobálják le a földre.

Árnyék rózsa mchishsya boom.
Megfordult. Creek.
Nyilván nem várom, hogy találkozhassunk.
Minden engedélyek azonnali.
Shot in the Dark. Lightning a mellkasban.
Ha repülni egy álom.
A torok fogak. Azt süllyedni kezdett
Részeg vérrel. És az alvás.

Az égből egy csillag esett tűz
Minden ragyog körül
Stone, vadász és a farkas együtt.
Aludj jól most, barátom.

Volchara jobb vér hazugság,
A torok szorongatta az ellenség,
Mint, mint egy sakál az ellenség menekülni,
Mindörökké kiabálva: „Nem tudom!”

Azt fogja mondani, a legenda elmúlt napok
(Legyen minden megérteni, mint te)
Körülbelül egy szürke farkas sztyeppe és az ő
Körülbelül az egyik, hogy mindenki sokkal fontosabb volt a számára.

History gyönyörű, de szomorú,
Ne várják a happy end itt
Ne várják itt a harc jó és rossz között,
Üdvözöljük a harcot, és játszani fáradt.

A távoli régiókban, ahol a szél sport,
Ahol a levegő illata révén szabad sors,
Egyszer régen élt egyedül a világon
Szép magányos farkas a sztyeppén.

Egyedül élt, távol az egész csomagot,
És nem kell több, mint bárki más.
Őt érte, még megvetett,
Mindenhol, kivéve a fenevad idegen.

És büszke volt az a tény, hogy nem volt szabad
Az érzelmek és előítéletek mások
Farkasok, amelyek természetüknél fogva
By szolgaian vak az elméjükben.

Heavy szemében nemesség
Aliens jog nem ismeri a farkas,
Ő egyedül élt. Így büszkén és méltósággal
Ellenségei a szemébe nézett, és nyert.

Wolf erősödött napról évben
És a magány megőrizte bélyegző.
Ez volt tüskés és nehéz útját,
De irgalmasságot az állat nem kérte

És ez az arány volt ő választott,
Ő választotta az utat, és élni akart.
Többek között - nem a saját, többek között neki - száműzetésben
Az élet kész volt fizetni a szabadságért.

Beast kijött egy reggel vadászni
És a vér ízét áldozatot várja,
Miután egy vad ragadozó szikla
Isten teremtette a gyenge a gyilkosságot.

Éles, hegyes farkas szemet
Hunter hirtelen meglátta egy szarvas.
Kihúzta a mellét, és ívelt hátát újra,
Élő termelésben.

De nem érte el a célját,
Vonaglik szarvas kibocsátott külföldi szemfogak.
A szemem eleinte nem hitte el:
Szürke farkas állt száz lépésnyire.

Olyan volt, mint egy macska kecses,
És ugyanakkor, mint egy nő lassan
Trophy élvezte szemtelenül
Könyörtelen ragadozó lelket.

Egy pillantás, és hogy inkább
Nem értem magam, mint örökre elveszett.
Dobogó szív a fenevad nyugtalan.
A felejtés mindent, látta, hogy egy nőstény farkas

Ő volt lenyűgözően szép,
Szabad vadász sztyeppéken.
Ő tartotta a fejét, így büszkén.
Azóta minden gondolat csak rá.

Edzett haragudott magára, nem veszik észre
Ez így vonzza őt? Elvesztette az eszét.
És a farkas vette a fiatal?
Küzdött érzések, küzdött magával.

Nem tetszett neki, és soha nem gondoltam
Hogy van valami több, mint ösztön.
Elveszett, ment a gondolatait,
Megpróbálni elfelejteni a vadászat.

De a farkas nem próbálja - mindnyájan egy legyenek;
Kísérletek kudarcra van ítélve.
Nem tudtam elfelejteni. És így feltartóztathatatlanul
A pulzusszám minden gondolatot megfulladt.

Egy nap így szólt magában: „Te egy harcos!
Amit akart, én mindig tele van.
Tehát most, hogy, ami méltó,
Mi még nem használták az ár! "

Az ár nagyon jó volt ... de erről bővebben később ...
Mivel együtt prófétáltak sorsát ...
De a díj egy mámoros boldogság
Néha túl nagy ...

A farkas és a farkas is annyira egyformák,
Két magányos lélek társ
Egész életemben között sétált a kövek és a por
És végül, megtalálták sorsát.

Lélegzett a levegőt egy
És gondolatok vannak osztva kettő.
Mi irigy csak nem akar,
De mi a szerelem, amíg a másik ...

Ők voltak térdig tenger,
Ahhoz, hogy ott van a tenger ... Az egész óceán!
Hatalmas kiterjedésű ég
Wolf tegye a lábát az ő szeretett.

Ők semmi mást,
Minden más csak érezni a meleget.
Mindig mindenhol együtt, egymás mellett,
Minden ellenkezőleg, a szerencse.

A világ nem volt, és soha nem is fog
Tehát hűen bámult farkas szemet.
Megértem az egyetlen, aki szereti az őrületbe
És ugyanez volt a szerelem legalább egyszer.

És akkor ez volt minden nagyon egyszerű,
Minden pont az élet tette magát ...
De ahhoz, ... Őszi
Már a múlté,
Ehelyett jött a tél ...

Sztyeppe hozott és hóval borított,
Mindenütt voltak nyomai nyúl.
És a nap első sugarai a hideg
Gone farkas élelmet keresve.

Azon a reggelen, a farkas felébredt nem ragaszkodástól,
Nem az ő szeretett levegőt.
Felugrott, amikor meghallotta a csengetés a kutya ugat,
És a hangja egy ember - mi mást is ijesztő.

A vadászat elkezdődött. Siránkozott egy csomag,
A törekvés a farkas rohant,
Fehér háttér tiszta
Vegyes gyapjú darabokat, a vér és a szennyeződéstől.

Küzdött, mint egy magányos harcos,
Félelem nélkül tépte darabokra az ellenséget.
Egy ilyen méltó ellenfél
Nem volt sem ez kutyafalka.

Van egy farkas egy szűk kör
És a hátsó gyáva leszúrta az agyarait.
Courage farkas próbálja legyőzni a félelmet,
Vadászok ragadozó kész.

Egy ember a helyszínen megfigyelt,
Azt akarta, hogy a vér és a szórakozás,
Ő él kedvéért nevetés tesz
Anélkül, csak egy kis részét a sajnálkozás

Minden lábakat a vér - edzett hajtott az ösvény mentén.
Lélek kiáltott: „Csak idő!”
Ő így volna, mint a szél
Repülni a támogatás az ő szeretett.

De mielőtt ...
Mellét, becsukta az egyetlen szerv,
És hófehér csupasz kétségbeesett vigyor.
Hirtelen a férfi nézett a szemébe félénken
Hagy egy farkasfalka rendelt.

A vadászat alatt, és elővett egy csomag,
Elhagyva a fenevad jogot, hogy szabadon élnek.
De az egyetlen ember az ember nem tudja,
Mi a rosszabb sors, és nem igazán lehet.

Ilyen fájdalom a szavak nem közvetíteni,
És Isten ments, hogy úgy érzi, hogy valaki.
Wolf akarta adni az életüket,
Így kedvenc reggel jött.

De a halál saját maga dönt arról, hogy kinek kell,
Kupák az nem árul.
Nem lehet visszatérni ... nem lehet elfelejteni ...
Itt, a szabályok azt diktálja ...

Már megint itt tartunk ... mint az első egységes ...
Minden rendben volt ismét a nulláról.
Freedom ítélve pusztai farkas
Anélkül, hogy a fog élni, nincs értelme a létezésnek.

A nap elsötétedik, az ég elsötétült,
És a közömbösség festett az egész világot,
A melankólia örökre jegyese,
Vesznek egy fogadalmat a szomorúság,

Beast gyűlölte ezt a világot,
Hol vannak az egész - emlékeztetők
Az egyik szeretett
Kik éltek együtt egy szuszra,

Az egyik, akivel találkozott napfelkeltét,
És mivel minden magára,
Az egyik, hogy örökre elveszett,
És a memória csak a tartása,

Wolf éjjel és nappal együtt vágyakozás
Mint egy kísértet bolyong a sztyeppe,
Nem látja a sorsát egy másik,
Kétségbeesetten keresett halál.

Beast nevű őt, könyörgött, hogy jöjjön,
De hallottam a visszhangot csak a válaszra ...
Elfelejtette minden az úton,
És az élet elment, és nincs halál ...

Így hosszú ideig az óra az éjszaka
Fáradt utazó hallotta valahol
Idegenben szomorú üvöltés a farkas,
A sztyeppei a szél.

Repülő napok, hetek, évek,
Ideje utat ad néha
Komponálta mítoszok, dalok, ódákat
Arról, hogy a farkas szereti a sztyeppén.

És csak a leginkább kemény szívű,
Hullámzás megvető kéz,
Megjegyezte: „Ti mind emberek fekszenek,
Nem szeretem ezt a ... "

Mi - egyedül, mint egy fogoly.
Mi - a nép-farkas, a körülmények miatt.
És azok szabad néma fájdalom,
Amint eljön az ideje, akkor fizet teljes mértékben.

Mi üvöltve az ég, fekete, vastag.
A szomorú üvöltés ég felé repül magasabb.
És szomorú, hogy ez néha üvölteni
Azok közül, akik kedvesek nekünk, senki sem hallja.

Mintegy csak a sötétség lóg egy hatalmas erő.
És az egyetlen éjszaka csinálunk magukat.
A hold metnuvshy szája félig nyitva,
Jelenleg teljes mellek piercing meghódítani.

Jellegtelen lemez fölött lóg a kopasz sztyeppe
Közepette a felhők eltűntek
Nem tudjuk tartani a szabályokat, rozsdás lánc.
Mi - a királyok, tudjuk meg!

Mi nem félünk a nagyobb hőérzet
Még egy dolog, amit biztosan tudni:
Az emberek birkák, akik közül sokan a világon
Remeg, mielőtt a szája a farkas!

Mindannyiunknak született, hogy nagy.
Ez volt a régi időkben, és mindig is az lesz.
Törünk a keret egy állat ordít.
Mi - az uralkodók sorsunkat egyedül!

Holdtalan éjszaka a csillagok fényében
Ha a völgy emelkedik,
Wolf néma tisztelgés benyújtott
Ő szomorú dal.

Ő hívott, és minden rendű és rangú
Hallgasd meg a dalt jelentését,
És ez valóban elkezdődött üvöltve,
És mindenki hallott az erdőben.

Énekelt milyen szomorú volt,
Ahogy egyedül maradt,
És, hogy a szomorúság láthatatlan tulajdonságként
Vágtam, és a külvilággal.

Élt a zárt világban
És megközelíthetetlen, hogy bárki
Barangolás éjjel, láthatatlan,
És egy rabszolga egyedül Istennek.

És a héten, pusztán nap
Úgy lett kínzás.
Aki annyira szeretett
Homály fedi lila pára.

Szerelem a szabadság volt minden:
YOUNG ment ki a csomagolás,
És ez volt a védőszentje
Star, valamennyi közúti világítás,

Ő vezette őt előre
És annak ellenére, hogy az összes veszteséget,
Case évről évre,
Életben vannak. Érett.

A szeretet szabadság megmarad
És ahogy ő meleg
Mivel, hogy a távoli pillanatban,
Amikor egy csillag farkas mögötte ellopott.

Úgy nőtt fel. És most, az éjszaka
Hoz egy tisztelgés szabadság,
Mi egy fényes gyertya lángja
Fények a bőr alatt a szürke.

kölyök rájött
Hogy szükséges harcolni maguknak,
És jöve ajkáról nyögés,
És a farkas nem mozdult.

Rabszolgája csillag
Fakó vele;
És a tribute hozott szabadságot
Több mint a test és a hideg, szürke

Wolf erdő, embertelenül vad,
Lány-vérfarkas üvöltő razbudet.
Valaki felébredni egy csendes,
Tudván, hogy holnap minden rendben lesz alig elfelejteni.

Black Rose esett a hó,
Legend mondta, egy személy.

Vérfarkas lány szerette, szenvedett.
Wolf azt mondta, hogy hamarosan az erőszak.
„Black Rose fekszik a hóban,
És én továbbra is egy ember örökre. "

Azt hitték, hogy a telihold vár
A telihold farkas az erdőben kíséretében.
Wolf nem jött vissza, de Rose esett.
Black Wolf a világon nem több.

Black Rose esett a hó,
Wolf megölt az erdőben emberek.

Ő üvöltött rá esett át,
Személy meghalt, farkas megfordult.
Keresek egy halott farkas Wolf
lelke csákány idáig hiába.

Black Rose esett a hó,
Ma, több ember fog meghalni.

Távol az út, a sötét erdőben gyakran
Meghalt a melankólia régi farkas órájában az éjszaka.
Ő nő - farkas belehalt sebek,
Örülök, hogy valaki csapdába.

Ezek gazember, sorsa sarkon fordult,
Semmi köze, keményebb acélt agyarait.
Semmi sem történt róla. Nem, nem így van!
Aki meg a csapdát neki - a legnagyobb ellensége.

És az ellenség az egyik lehet egy beszélgetés -
A fogat fogért, szemet szemért. Wolf okos és ravasz.
Ebben a csatában szabályok nélkül van kérdés - ki fog nyerni?
Vér vér. Csak egy olyan választ neki.

Wolf ment az ösvényen, a kutyák megsemmisült,
Vágtam a szarvasmarha, a hogy ő egy bálna.
Ő visszavonult a golyó, elkapta a csapda.
Sikerült bosszút, és most haldoklik.

Sok éven át ő volt a falkavezér,
De térjünk vissza arra a helyre, ahol egykor egy kiskutya,
Ő frolicked a fűben, és üvöltés a hold,
Ahol látta az első farkas.

Láthatjuk a farkas tudta - élet vissza nem tért vissza,
Csak egy dolog - csak feküdjön le, és menj aludni!
Vannak állati lélek a szeretet területen.
Ez volt egy nő férfi. Akkor nem tudott élni!

Kapcsolódó cikkek