Olesya Emelyanov

Játékidő: 15 perc; számú szereplő: 2 és 5.

muzsiknak képzelték
farkas
vadász
kutya
róka

Az előtérben a bal és a jobb néhány fát. A háttérben - a nyári erdőben.

Olesya Emelyanov

A fák mögül a jobb és fut félek farkas elkezd rohanni a színpad. A távolban hallható ugat.

Ó, hová menjek?
Hol, hogy elkerülje a halál?
Segítség a farkas, fiúk,
Hide and életet menthet!

A fák mögül a bal jön ki a srác egy zsák. A farkas rohan vele. Barking erősödik.

Érzek egy vadász a környéken!
Hé, ember, takarítson meg többet hamarosan!
(Az irányt az erdő)
Ez aljas! Ez az alacsony
Halál megölik az állatokat!
(Ismét Paraszt)
Nem csináltam semmit!
Ha mentettek, férfi,
Fox hozza be a házba
Megmondtam a gallér!

Szeretnék, de nem tudom,
Hogyan segít, barátom.

Hallom, egy kutya ugat a közelben.

Felzárkózás! Ölj!
Hide me gyorsan a táskát!

Wolf megragadja a zsákot, és felveszi. Egy srác segít neki. A fák mögül a jobb oldalon van a kutya. Mögötte Hunter. Kutya fut fel a táskát, és elkezd szaglászni.

Wow-wow-wow! Megyek a nyomvonal!
Úgy érzem, Szürke itt van valahol.

Wolf hangja ki a táskát

Hagyj békén! Nem kell ide!

Wow-wow-wow! És ki van ott?

Hello! Isten adott neked a mentő!
Wolf nem futott?

Nem láttam, esküszöm!

Wolf hangja ki a táskát

Ő, az Isten, nem láttam!

Tuskók, virsli -
Smolyakov nakorcheval.

Hunter (sóhaj)

Tudd képzeltem, szegény ember,
kutyám lett túl öreg!
(Kutya)
Ah, egy lazább! Takarodj innen!
Gores a kecske!

Kutya, nyafogás, elmenekül, és elrejti a fák mögött, a bal oldalon.

Nem fogom etetni
A szép szemek!

Hunter megfordul, és sétál vissza, ahonnan jöttél.

Mi tényleg elment?

Egy férfi Wolf húzza le a táskát.

Kutya lőtt! Elpusztult!
(Rosszindulatú)
És most én megenni!

Egy srác hátralép, farkas kezdődik.

Én nem a jog -
Megmentettelek a haláltól.

Gyógyfürdők táska! Nem fog fájni!
Ez az egész az én farkas mese!

Hacsak nincs igazság a világon?

Hazudsz! Az igazság lehet!
Az első ember, találkozunk,
Kérem nekünk kell megítélni!

A fák mögül a bal jön a kutya fejét lefelé.

Oo-oo-oo! Félrebeszél, szerencsétlen,
I céltalanul.

Itt találkozik! Hello, hello!

Megítélni legyünk őszinték, testvér!
Megmentettem szürke gazember:
Tettem rá egy zsákba.

T o az én ötletem volt!

Oké, oké. Rendben van.
De a táska valahogy. Ezen túlmenően,
Azt ígérted, a jutalom.

Me táskájában volt rá szükség!

És míg a kutya nyüszített!
Mondtam, sakál ravasz,
Segítő mászni táska,
És most, hálátlan,
Meg akar enni engem?!
Van-e igazság, kutya a világon?

Hogy lehet? Bíró magadnak:
Ez volt az a bíróság válaszul,
A régi vált, ezért le gondolom.
Fiatal volt, én etetni,
És most elhajtott.

A mondat maradt erő!

Hogyan alakult ki a kutyát, hogy tartsa be a törvényt,
Ha fáj magát?
Ez a bíróság - az igazságtalan bírósági!

Kutya elmúlik, és eltűnik a fák mögött, a jobb oldalon. A fák mögül a bal oldalon megjelenik Fox.

Gyerünk, Fox, közelebb,
Ez a helyzet itt ...

Megítélni bennünket, ha úgy tetszik.
Azt vágják a tuskók az erdőben,
Wolf ugyanaz a probléma lépett fel.
Megígérte, ha menteni,
Fox dobál rám, mint a jutalom
Csak hozd be a házba.
Úgy döntöttem, hogy szükség van a farkas
Hunter menteni.

Nos, és elrejtette
Én egy tolvaj a zsákban.
Nos, úgy döntött, a fenébe,
Egyél meg.

Fox (látszó táska)

Tehát, nos,
Ítélem, de még mindig
Azt nem fogja,
Mint ilyen tasak
Felmászni egy hatalmas szürke farkas?

Mi van a zsákban -, akkor kész vagyok
Én egy fa mászni!

A vizsgálat célja annak felmérése kéne
Itt Érdeklődés termelni!

Teljesen egyetértek vele!

Nos, ha így van, nézd!
Ebben a zsákban, hogy képes leszek
Elrejti az egy-kettő-három!

A farkas kerül a zsákba, Lisa segít neki.

Nos, most fogjuk látni?

Igen, el kell mondani!
Minden úgy tűnik, hogy illeszkedjen,
Csak a bal kötni!

A srác vállára a zsákot a vállára.

Én a zsákban, és ez a lényeg?
Engedj el, ember!

Biztos vagyok benne, a Wolf
Megjelent nemes gallér!

Van azonban ebben a világban!

Wolf hangja ki a táskát

Enélkül a világ nem szép!

Állunk az igazság minden felelős,
Ki ne mondd!

Gyermekek a róka. Scripts, versek, mesék, mesék és dalok a róka.

Fehérorosz népmesék. Scripts, játszik, dramatizált és skits versben gyermekek színházi előadások stádiumbesorolásán a fehérorosz népmesék.

Wolf dalt. A script versben az ukrán népmese a farkas és a róka, aki elment caroling.

Törött veretlen szerencse. A script versben az orosz népmese a farkas és ostoba ravasz róka.

Staging mesék. Nagy gyűjteménye előadások a klasszikus és modern mesék, Gyermek színház munkái rózsás, Rumi, Krilov, Alexander Puskin, O.V.Emelyanovoy.

Mesék és mesék. Mesék, mesék és példázatok Olesya Emel'janovoj gyermekek és felnőttek számára.

Mondókák. Versek, mondókák, játékok, rejtvények és találós vers a gyermekek számára.

Játszik és szkriptek Olesya Emel'janovoj a bábszínházak számára

Kapcsolódó cikkek