Hogyan helyesen kiejteni a nevét pezsgőt „mosás és Chandon” „Ivan Elkin”

Nem titok, hogy a kiejtés a sok idegen szavak, köztük a jól ismert márkák is megváltozhatnak átlépésekor határokat. Néha ez a lépés megtörtént tudatosan márka tulajdonosok, például, ha lehetséges, hogy egyszerűsítse a hangját kimondhatatlan szavakat és asszimilálni más nyelvre. Néha előfordul spontán miatt tudatlanság a fogyasztók jellemzője kiejtési és nyelvtani egy idegen nyelvet. Nagyon gyakran előfordul, hogy megváltozott, és valójában helytelen kiejtése így túléli „a nép”, ami gyakorlatilag elismerte a gyártó.

A helyzet a márka a pezsgőt „Moët & Chandon” számos variánsai kiejtés és a helyesírás, amely megtalálható hazánkban, mind a mindennapi életben és a különböző forrásokból. Az egyik leggyakoribb a különböző változatai „Moet Chandon”, mint a „Moët & Chandon”, „Vége Moet & Chandon 'Moet & Chandon e”. Mégis vannak olyan változatai kiejtése a nevét pezsgőt „Moët & Chandon” ( „Moët & Chandon”, „Moet Chandon e”), „Moët & Chandon” és mások.

Ez nem meglepő, hogy a kérdés a «Moet helyes kiejtés a név Champagne Chandon »- ez divat kedvenc italát - ami egy heves vita, és különösen vonatkozik ez a szó«Moet». Támogatói „Mo-e” azt állította, hogy ez a francia pezsgőt. így a hang „t” legyen puha. Mások azonban megvédte kiejtése „Mo-Wet”, idézett különböző okok miatt, beleértve az egyik, hogy a gyökerek a nevét Németországban található, így a „t” kell kiejteni. Az a tény, hogy ő teremtett a márka - Claude Moet (Claude Moet) - Franciaországban született, de a név Moet van német gyökerei, ami néhány módosítást a kiejtése - így magyarázza és Helene WHO képviselője „Moët & Chandon” otthon. „Született egy család borászok, aki indokolja Kairóba a 14. században” - mondja Helen WHO.

A francia, a „t” a szó végét nem lehet olvasni, de ha a szó után, majd egy szót kezdődő magánhangzó, a „t” ejtik, amely megerősíti a „Moet” elmélet kiejtése. Szerint azonban Mireille Polje, adjunktusa francia, a University of Victoria University, ebben az esetben a szabály nem megfelelő. „A francia, tulajdonnevek, beleértve a nevét az emberek és a városok, amelyek nem tartoznak az általános szabályok alóli kivételeket. Emiatt, és vannak félreértések. Ebben az esetben meg kell helyesen kiejteni a nevét két Moet & Chandon. „És a” Union semmilyen módon nem befolyásolja a kiejtés, és nem „t” mondott. " Azaz, ez a verzió tesz egy erős bizonyíték a kiejtést - „Moe”.

De a kérdés nem csak a kiejtés a szó «Moet», hanem «Chandon». A második felében a név Champagne „Moët & Chandon” kapott 1832-ben, miután az alapító unokája - Jean-Rémy - adta felét a cég in-law Pierre-Gabriel de Brialle Shand, a másik fele pedig a fiára Victor. Úgy gondoljuk, hogy a szabályok nem kimondani a végső „n”, majd „Chandon” kellene beszélni, mint „Shandi”, valamint egy-jel „” ejtik „e”.

Az a tény, hogy minden opció joga van létezni, mivel lehetséges, hogy megtalálja objektív érvek, hogy beszél az ő javára. Nem tárgyalt, csak egy tény -, hogy pezsgőt „Moët & Chandon” még mindig az egyik legdivatosabb pezsgők a világon, az egyik a három legnépszerűbb és értékesített.

Kapcsolódó cikkek