Drink - tea - vagy ital - tea, orosz nyelv

Tekintsük az opciót „teát inni” nem csak elfogadható (köznyelvi), hanem inkább a megfelelő bizonyos helyzetekben. Rosenthal nem ért egyet. Ő, ha elolvassa figyelmesen, azt mondja, hogy a forma egy megosztó rejlő társalgási hangon (mint a beszéd előnyös), de nem tagadja használatát más stílus, köztük egy könyvet.

Itt van az a fajta dolog tervezik. Szerint számos véleményt az interneten azt sugallják, hogy „csésze teát” - egy pontatlanul meghatározott vagy meghatározatlan összeget. „Igyál teát” - tea nem forró vízzel, és a sör. A szubjektív vélemény, de teljes mértékben egyetértek, hogy belsőleg.

Válaszol december 13 '12 at 17:01

Itt van a válasz. Az egyik esetben, amelyeket ma már nem tanítják.

„Mennyiségileg-határozói eset egy változata a birtokos, abban az értelemben, hogy reagál a saját kérdését, és rámutat egyes feladatait. Néha lehet könnyen helyébe a birtokos, de néha úgy hangzik csúnya. Például, ha kínálnak egy pohár (kinek? mi?), vagy teát (ki? mi?) tea? Felhívjuk figyelmét, hogy a klasszikus hat esetben egyfajta „tea” szó alatt részeshatározós (ki? mi?), de itt ez megválaszolja a kérdést a birtokos (ki? mi?). néhányan azt mondják, hogy egyfajta „tea” hangzik egy kicsit archaikus derevens . És nem vagyok biztos, hogy ez igaz, de én inkább azt mondják, „tea” helyett „tea”, sőt kell fogalmazni a javaslatot, hogy használja a tárgyeset ( „Tea lesz?”) Itt egy másik példa: „meg a hőt.”. ? egy vidéki Talán nincs lehetőség a „hőkezelés” megrendítő További példák: .. „öntsük juice”, „add mozog”. "

Válaszol december 17 '12 at 16:26

Egyetértek az előző comment: vége th a beszédet.

Válaszol január 11 '12 at 16:42

Elhagyva -edik jelzi a kvantitatív érték egy részét képviseli az egész. csésze tea - megengedhető, bár van egy társalgási hangon, a tea ízét - ez rossz.

Válaszol december 13 '12 at 15:41

Az orosz jogszerű mindkettő.

Válaszol január 11 '12 at 13:20

Úgy tűnik számomra, hogy Rosenthal még beszél a birtokos „inni egy csésze teát”, a tea vagy inni egy csésze teát stilisztikailag helytelen. Ki lehet inni /, hogy a tárgyeset - tea. „Ittam teát”, „ittam egy csésze teát.” Egy csésze tea - általában a beszélt nyelv elavult.

Válaszol március 13 '14 at 13:35

Maga a szó jelentése nem forrásban lévő tea főzött víz és ismerteti a rituális aktus. Egy egész mini képviselet .Spektakl. A mi korunkban a rituális váltotta fel a nyüzsgés szokás. Megváltoztatása a vége tea a tea vagy befejezzük a szertartást a személyes preferenciák. Teát inni - ez a recepción, a vendégek között az ünnepi asztal Igen, még csak látni a tükörképét a szamovár, vagy drága ételeket. tea, itt jön egy hivatkozást az órát. Bármikor során lenyelte a folyadékot. Nehéz megválaszolni. A modern élet üteme törli a határokat képeket.

Válaszol március 14 '14 at 00:22

A levélben a szabályok: Variant végén az N / S főnevek m a RP, valamint a fő végén A / I, a REAL főnevek használt amikor hivatkozva egy részét, vagy a számot, beleértve a szavakat a hiányában negáció száma: teát inni (vagy tea), tea csésze (vagy tea), sem cukor vagy cukor.

Ezután a (csak egy verzió): megitta a teát (VP), teát ittak (partitív RP jelző része a témában), és ivott egy kis teát (csak az ital).

Néhány hímnemű főnevek, amely jellegénél fogva nem lehet figyelembe, a birtokos egyes számban lehet a vége y (th), ha ezek száma még mindig korlátozott. Például: üveg gyümölcslé (tea, kuvasz) kilogramm cukor, kuvasz palack (juice), lemez leves; de a tea, cukor termelés (kuvasz).

Kapcsolódó cikkek