Vallás - a leírás az ég a Bibliában

LEÍRÁS A Paradise BIBLIA
A probléma az érzékelés és a megértés a menny, a Biblia szerint, hogy a meglepetés kiderült, hogy nagyon komoly, több okból is. Utalás a Paradicsom volt, mint Paradise, az örök lakhelye a boldogság, a magyar bibliafordítás, és nem találta meg az összes vágy. Ennek az az oka, valószínűleg először problémák helyességét a fordítás bizonyos szavak és kifejezések a arámi és görög, valamint a komplexitás a szemantikai értelmezése szövegek okolorayskih egyszerű laikus. Emiatt ez etikátlan, hogy korlátozza az egyik legközelebb álló felfogás az idézet:

„Amit szem nem látott, fül nem hallott, sem léptek az ember szívét, amit Isten készített [Paradise] azoknak, akik szeretik őt” (lásd Biblia, 1 Kor. 2: 9).

LEÍRÁS Paradise a Korán
Kezdetben, fontos meghatározni, hogy a Korán szövegét ad csak egy általános képet a paradicsom, és olyan formában, hogy érthető és hozzáférhető bárki számára, függetlenül attól, hogy az idő, amelyben él (az időszak a hetedik században, hogy a végén a világ) is attól függően, hogy az oktatás, a műveltsége, élőhelyek vagy vagyon. És ez adott, hogy ha beszélünk Heaven, hogy mi ez valójában abból a szempontból számít, a fizikai törvények, akkor a földi emberi intelligencia érthetetlen: „I [azt mondja az Úr, a világok] készített az igazak (az én szolgáim ), hogy a szemem még soha nem látott, fül még soha nem hallottam, és az emberi tudat maga az ilyen, és nem lesz képes. „[7] De! A Korán - a narráció a földön nyelvet, és hozza fel, hogy a világi emberek és az örök értékek, illetve információk olyan formában elérhetők számukra.

„Evangyéliom [O Muhammad] hű és jót tettek, hogy azok [az örök hajlékában] kertek a paradicsom, amely alá folyók [körüli fák, cserjék és gyönyörű égi paloták nyugodt és derűs folyók, patakok]. Nem számít, hogy nekik a gyümölcs a paradicsom kertek, hogy csoda egy másik: „Úgy tűnik, ez ugyanaz, mint korábban volt [azaz a világi életben, külsőleg hasonló, de az íze - semmit]”, ami számukra hasonló [első pillantásra és az íz- és egyéb tulajdonságok - teljesen mások]. Elkapták a (minden egyes ember a Paradicsom) a második felében a [8] [egy férfi - férj, egy nő - férje], és ez teljesen tiszta [tiszta zuhanyzók és a test; jó; tökéletes, anélkül, hogy a hibát, hogy lehetett volna a nekik tulajdonított a világi tartózkodási helye van; Kellemes, és minden szempontból árnyalatok, jó természetű, egy glóriát leírhatatlan illatokat lenyűgöző és tökéletesség]. Alávetik magukat az ott örökre [nincs olyan dolog, mint a „halál”; Lementem soha nem lesz kizárták] „(lásd. St. Korán, 02:25).

Az egyik társa a Próféta Ibn „Abbas azt mondta: [9]»Ha a világi vala, és van valami, ami utalhat a mennyei hajlék, ez csak egy név.« Nature, lényegében szerkezet, íz, illat, a fajok ... - más.

„Say [O Mohamed]! Ne jelentjük be, hogy a legjobb [a világi javak és élvezetek]. Azok, akik jámbor, akkor számíthat arra, hogy az Úr mennyei kertek alatt, amely folyók [amelynek folyók]. Alávetik magukat az ott örökre. Elkapták egy pár [második felében: a férfi - egy feleség és egy nő - a férje], melyek teljesen tiszta [mindenféle és fajta szennyeződés: lelki, érzelmi, fizikai] és körülveszik az elégedettség a Supreme. Allah (Isten, az Úr) mindent lát [kapcsolódó emberek, és nem csak; ismeri az összes emberi tevékenységek, melyik lesz az egyik döntő tényező meghatározására sorsuk az örökkévalóságban] „(lásd. St. Korán, 3:15).

„Ő adta az ígéret a Mindenható a hívő férfiak és a nők, hogy a tartózkodási örökkévalóságban lesz kertek alatt, amely folyók és gyönyörű paloták a kertekben Adna. De hát, hogy Isten lesz velük elégedve - ez sokkal inkább nekik [ez a rejtett garantált, és leírhatatlan kegyelem számukra, amely nem hasonlítható össze a paradicsom kertben, vagy a paloták]. Ez [ez az eredmény a kreatív és jól viselkedett világi életben] - óriási siker „(lásd Korán, 9:72 ..).

„Mennyei lakhelye, ígért istenfélő emberek, mint a kert, már ami a folyó folyik. Élelmiszer [gyümölcsbetakarítástól] állandó [Nincs ilyen esemény vagy akár fogalmak, mint „aszály”, „árvíz”, „off-szezon” és hasonlók, amely jellemzi az a rövid távú vagy hosszú távú hiánya]. Árnyék [is] állandó [azaz ahol ázni, fedett a gyönyörű paradicsoma fények. Mirsky nap nem lesz ott. Valószínűleg nem lenne valami más, kiemelve a helyi élet és ajándékozó kegyelem], hogy az egyes szinteken. Ez - az eredmény a [kegyesen és sikeresen élt a világi élet] hívő. Az eredmény a hitetlenek - pokolba „(lásd Korán, 13:35 ..).

„[Ha megpróbál] hasonlítható valami paradicsomi kertek, amelyek fel voltak készülve a jámbor, hogy ez az a hely, ahol - a folyóvíz, hogy soha nem rontja [nem stagnál; Ez nem változtat a kiváló íze, szaga vagy színe]. [Van] egy folyó a tej, amely nem savanyú; folyók bor, amely íze [hihetetlen] tökéletes ivóvíz [ellentétben a világi szellem, mint az íze kellemetlen, így ők is mámorít az elme következményekkel]; [A paradicsom kertben, ott is] a folyó mézzel, tiszta, tiszta méz. A lakói Paradise - bármilyen gyümölcs [és rengeteg faj végtelen fajták]. [Azt is] adott nekik [előtt a bejárat Paradise] Isten bocsánatát ... [Mindenható mennyire nagylelkű hozzájuk, és velük elégedve] „(lásd. St. Korán, 47:15).

[8] Az alkalmazott vers szó „azvadzh” többes a „zavdzh”, ami lefordítva „pár, a pár; férje, házastársa; feleség, férj. "

Egy mondatban: Menny le ilyeneket, hogy egy férfi a korlátozott kilátás és a képzelet képes felfogni még a töredékére van. de a legfontosabb dolog, persze, nem minden arany dragots.kamni és houris - ez mind a testi örömöket. Paradise dolog: a lélek harmóniában. A legnagyobb öröm egy akartak az Úr a világ!

Kapcsolódó cikkek