Összehasonlítása bonyolítja a tanulmány az idegen nyelvek - freeteachers

A mai napig a legnépszerűbb a tanulmány a kínai, spanyol, francia, német és török. Mindenki azt akarja, hogy megtanulják a nyelvet, kiadások minimális erőfeszítéssel. Milyen nyelven azt a legkisebb ellenállás, ahol könnyebb lesz megérteni minden, mivel nem töltött fél életét a tankönyvek?

Nehéz megtanulni a kínai

Összehasonlítása bonyolítja a tanulmány az idegen nyelvek - freeteachers
Valamilyen oknál fogva a keleti nyelvek legtöbb ember okozza áhítattal. Úgy gondoljuk, hogy ez rendkívül nehéz, ami a tanulmány a kínai nyelv kellene költeni tíz év, és talán nem éri meg, hogy vegye fel - még mindig nem legyőzni. Minden ezek a félelmek megalapozatlanok, és semmi köze a valósághoz. Természetesen, a tanulmány a kínai (valamint bármely más nyelv) kell befektetni egy csomó kemény munka, de az eredmény megéri a fáradságot. Egy pár év komoly munka akkor elég jól kommunikálni kínaiul.

De a kínai nyelvtani elégedett az egyszerűség. A szavak gyakorlatilag változatlan, így nem kell megjegyeznünk ige ragozás és főnév ragozása.

Nehéz megtanulni spanyolul

Grammar a spanyol nyelv nagyon hasonlít az orosz, és ezért nehezen tanulmány. Ahhoz, hogy megfelelően használja a végződések a szavak, meg kell tudni, hogy a családja, valamint az idő és a hajlandóság az ige, amely megfelel a szót. Ne felejtsük el, hogy minden szabály sok kivétel, amelyben meg kell megjegyeznünk: lista szabálytalan spanyol igék egészen lenyűgöző. Az első alkalommal, akkor körültekintően válassza ki a szavait, mentálisan elképzelni az egész ige paradigma használata előtt a kívánt formát. Ezt követően ez lesz a szokás.

Tetszik vagy sem, hiszen a magyar nyelv még mindig nehéz. Tehát ne aggódj - türelem és munka csodákra képes!

Nehéz megtanulni franciául

Összehasonlítása bonyolítja a tanulmány az idegen nyelvek - freeteachers
Francia nyelv lehet csökkenteni elég tisztességes szinten hat hónap, ha megfelelően szervezni a saját tanulmányait.

Learning French ábécé, ha elér ékezetes. Ezek a szimbólumok, amelyek székhelye felett vagy alatt a levél, egyaránt érintik a hangzásbeli és szemantikai szempontból a szót. Próbáld azonnal emlékszik minden ékezetek - ha nem tesz a megfelelő helyen a jel, akkor lehet hibás.

Olvasd el a szabályokat a francia (mint a spanyol) állította, elég világosan. Így folyamatosan ellenőrzi a transzkripció nincs. A különlegessége a francia kiejtése, csak meg kell szokni, például, hogy egy kimondhatatlan hangok a végén, és az a tény, hogy sok levél kombinációkkal csak egy hang.

De az ékezetes (szemben a magyar nyelv), akkor nem lesz gond. Impact mindig hangsúlyos az utolsó szótag.

A szerkezet a francia javaslatok is, nem okoz semmilyen problémát: az állítmány mindig követi a témát.

A legbosszantóbb dolog a francia nyelvtan - igék. Meg kell tanulni nem csak a ragozás szabályokat, hanem egy hosszú listát a rendhagyó igék. Továbbá, nehézségek merülnek fel a megfelelő időbeosztás. A francia, kilenc: a jelenlegi, az elmúlt öt és három jövőben.

Nehéz megtanulni a török ​​nyelv

Összehasonlítása bonyolítja a tanulmány az idegen nyelvek - freeteachers
Török tartozik a türk nyelvcsaládhoz. Megszoktuk, hogy a hang, és a soraiban szláv és a román-germán nyelvek, különösen a török ​​furcsának tűnhet, és nagyon nehéz tanulmány. De ez nem így van. Miután elemezték a módját szóalkotás és mondat szerkezete, akkor elég gyorsan beszélni török, nem töltöttek vizsgálati és több éven át.

A török ​​szóalkotás a nagy érdeklődés. Ez hasonló a drót gyöngyfüzér: készítették első bázis vagy gyökér a szót, majd hozzá a különböző toldalékok követően szigorú sorrendben. Így, akkor kap egy csomó szavak, mondatok és koncepciók. (Toldalékok - szolgáltatás a morféma, szó ruházza ingatlan kifejezik az idő értékét, szám, eset, stb magyar nyelven toldalékok vannak eleji, képzők végződések ....)

Az, hogy a szavak egy mondatban a török ​​nyelvben is lenne szokatlan számunkra. Az állítmány mindig helyezzük az utolsó helyre. Ez különösen fontos a beszélgetés, ha nem hallgat a beszélgetőpartner a végére, és nem adnak neki mondjuk állítmány érthető szavai pontosan az ellenkezője. Azonban egy érzelmi beszéd, ez a szabály gyakran megsértik az azonos törökök.

Nehéz megtanulni németül

Összehasonlítása bonyolítja a tanulmány az idegen nyelvek - freeteachers
A német nyelv meglehetősen nehéz megtanulni. Azonban azok, akik tulajdonában magyar, angol vagy francia akkor rendszerint a könnyebb, mint a többi (a nyelvek között jó néhány hasonlóság). Magyar nyelv, akkor valószínűleg a saját is, és lehet, és angol nyelven is. Tehát minden megvalósítható.

A legnagyobb nehézséget a német nyelv a nyelvtan. Rhode főnevek gyakran nem esik egybe a magyar nyelvet, és kiválasztani a megfelelő cikket nagyon nehéz. Meg kell tanulni egy csomó idő, ragozás az igék, sok ige, kivételek.

Az épület a német kifejezések is, meg kell bütykölni. Ezzel szemben a magyar úgynevezett „szabad” szórend, a német igények folyamatos finomítása az idő, a hely és a cselekvés. Ellenkező esetben, ha csak nem értem.

Azonban nem minden olyan rossz. Logikája a német és a magyar javaslatok nagyon hasonló, nagyon gyakran akkor szinte szó szerint lefordítani egyik nyelvről a másikra. Német szókincs is elég egyszerű. Nincs ilyen gyilkos kétértelműséget a szavak, mint az angol, így a tanulás új szavakat, és hogyan kell használni őket, akkor sokkal könnyebb lesz.

A szó a német nyelv (szemben az angol és francia) nem jelent különös nehézséget. Itt szinte minden olvasni írva. De még ha a kiejtést gyenge, a fél továbbra is képes, hogy értem, és ez fontos a megfelelő megfogalmazás.

Kapcsolódó cikkek