Húsvéti kánon - ortodox magazin - Thomas

Irmos: Resurrection nap, tetőablak népek: Húsvét, húsvéti, az Úr! A halálból az életbe, és a földről az égbe, Krisztus Istennek felhasználóneveddel, nyerő énekes.

Refrén: Krisztus feltámadt a halálból.

Tisztítva az érzékek, és íme a megközelíthetetlen fényben ragyog Krisztus feltámadását, és örüljetek rekuscha hallani nyilvánvalóan igen, ének a győztes.

Refrén: Krisztus feltámadt a halálból.

Ég DRC méltó, de a szórakozás, de a föld örül, de ünnepli a világ, a látható és láthatatlan az egész Krisztus feltámadt bo, örök öröm.

Theotokia [*]:
(Poemyya a második napon a Húsvét, a búcsúzáskor)

Kórus: O Legszentebb Istenszülő, ments meg minket.

Killing hast megtört a határértéket, az örök élet Krisztus rozhdshaya a sírból vozsiyavshago ezen a napon, Devo makulátlan, és a világ prosvetivshago.

Kórus: O Legszentebb Istenszülő, ments meg minket.

Felállt, hogy ki látott Fiad és Isten, elégedett az apostolok Bogoblagodatnaya net, és örvendezz sündisznó Először te öröm bor, vospriyala Te, Bogomati makulátlan.
Song 3

Irmos: Gyere, sör Pius új, nem a kő kopár chudodeemoe de elévülhetetlen forrása odozhdivsha sír Krisztus kit mi vitatkozni.

Krisztus feltámadt a halálból.

Most minden fénnyel teli, az ég és a föld és pokol igen DRC ünnepli minden teremtmény felkelés Krisztus, akiben mi engedélyezett.

Krisztus feltámadt a halálból.

Tegnap spogrebohsya, óh Krisztus feltámadt sovostayu ezt a napot, Te sraspinahsya tegnap sproslavi magát rajtam Megváltó, az a te országod.

Legszentebb Istenszülő, ments meg minket.

Ezen a napon prihozhdu múlhatatlan élet, az erény Rozhdshagosya Tőled, tiszta, és minden sarkából a világ oblistavshago.

Legszentebb Istenszülő, ments meg minket.

Istenem, te kinek születéstől a hús, a halálból, ahogy Ő Reche, vostavsha látta a net, örüljetek, és ez, mint Isten, a legtisztább, vozvelichay.
Hypakoi, Tone 4 th:

Predvarivshiya reggel megpróbáltatás Mária, és megtalálta a követ elgurult a sír, slyshahu a Angel: az örök fény Suschago, a halott keres, mint egy ember? Lásd grobnyya fátyol, tetsyte és a világ igehirdetés Te Lord feltámadott, umertvivy halál, mert övék az Isten Fia, spasayuschago emberiséget.
Song 4

Irmos: A Divine Guardian, bogoglagolivy Habakuk igen lesz nálunk, és azt mutatják, Lightbringer angyal, egyértelműen azt mondja, ez a nap megváltás a világ, mint egy feltámadt Krisztus, Te mindenható.

Krisztus feltámadt a halálból.

DRC hímnemű Te Kinyitotta a szűzi méhében, Mert megjelent Krisztusnak: mint egy férfi, a Lamb of határozószók: az ártatlan, mint egy nevkusen szennyeződés, a mi húsvéti, és az Isten igaz tökéletes rechesya.

Krisztus feltámadt a halálból.

Yako edinoletny bárány, megáldott minket koronát a Krisztus akarata szerint minden megölt byst húsvéti tisztítása, és újra a sírból vörös nap felragyogott az igazság nekünk.

Krisztus feltámadt a halálból.

DRC ősök Isten, David, a láda előtt széna skakashe játszó, ti emberek a szentek Isten ugyanaz, képek csökkenését látnok, szórakoztató istenség, mint egy feltámadt Krisztus, Te mindenható.

Legszentebb Istenszülő, ments meg minket.

Létrehozása Adam, te ősatyja, a nettó alapján Ön számára, és ez a halandó lakás koldus Halála ezen a napon és megvilágít minden blistanmi isteni feltámadás.

Legszentebb Istenszülő, ments meg minket.

Te kinek születéstől Krisztusnak a halálból vozsiyavsha finom, tiszta, látó, a jó és erkölcsös feleség és piros, ezen a napon a megváltás minden, az apostolokkal vidáman, dicsőítsük Őt.
Song 5

Irmos: Utrenyuem reggel mély, és ahelyett, hogy a béke fog Vladytse dal, és mi íme Krisztus, az Igazság Napja, minden élet vozsiyayuscha.

Krisztus feltámadt a halálból.

A határtalan vágyakozás Hells kapcsolatok tartalmát Seer, fény idyahu Krisztus szórakoztató láb, dicsérve az örök Húsvét.

Krisztus feltámadt a halálból.

Folytassa, sveschenosnii, Kimenő Krisztus a sírból te vőlegény és sprazdnuim lyuboprazdnstvennymi Chinmoy húsvét Isten üdvözítő.

Legszentebb Istenszülő, ments meg minket.

Megvilágosítja isteni sugarak és Életet adó feltámadás Fiad, Bogomati Pure és az öröm fordul jámbor gyülekezet.

Legszentebb Istenszülő, ments meg minket.

Hast nem nyitotta ki kapuit a szüzesség egy megvalósításban a koporsót nem pusztul te tömítések, King of creation: otonuduzhe ismét emelkedett Thee látnokot Mati radovashesya.
Song 6

Irmos: Te nem száll le az alsó régióiban a föld, és el tört a rúd vechnyya tartalmazó svyazannyya Krisztust, és a harmadik napon, mint egy bálna Jónás s te emelkedik a sírból.

Krisztus feltámadt a halálból.

Megőrzése ép a jeleket, Christ, s te emelkedik a sírból a Virgin nevredivy kulcs a te születésed, és el nékünk az ajtókat a paradicsom.

Krisztus feltámadt a halálból.

O az én megtartó, jól élnek és nezhertvennoe a vágás, mint maga az Isten akarata szerint az Atya látható, magadnál vserodnago Adam a sírból.

Legszentebb Istenszülő, ments meg minket.

Drevle emelkedett tartalmát a halál és a pusztulás, Megtestesült méhednek prechistago a megvesztegethetetlen és prisnosuschney élet, Üdvözlégy Mária.

Legszentebb Istenszülő, ments meg minket.

Snead a földön, a méhben, a te net, cshedy és vselivyysya és voplotivyysya több, mint az elme, és vele vozdvizhe Adam a sírból.
Kontakion, Tone 8.

Ha te és a sírba tétel Te nem süllyed, halhatatlan, de a pokol vetetted elpusztult erő és engedsz győztes feltámadt Krisztus Isten, feleségek hordozói veschavy: Örüljetek, és a te apostol világ daruyay, lehullott podayay feltámadás.
Ikos

Hedgehog, mielőtt a nap, a nap, akik jöttek néha a koporsót predvarisha reggel keresek te alsó hordozói a Virgin, a másik a barátok vopiyahu: Körülbelül friendess! Gyere, vonyami kend a test és az életadó temetkezési hús Voskresivshago padshago Ádám fekszik a sírban. Gyerünk, potschimsya yakozhe volsvi, és imádkozunk, hogy a világ te ajándékokat nem bepólyálva, de burkolva a lepel, és sírni, és felkiált: Uram, felkelés, lehullott podayay feltámadás.

Miután látta a Krisztus feltámadása, imádjuk a Szent Úr Jézus, az egyetlen bűntelen, imádjuk a te kereszt, Krisztus, és a te szent feltámadás dicsérjük és dicsőítsük, mert te vagy a mi Istenünk, kivéve, ha másképp nem tudom a te nevedet. Jöjjetek mindnyájan hű, imádjuk Krisztus szent feltámadás Íme a kereszt örömét jöve világszerte. Valaha áldást az Úr, énekelni Feltámadása: bo elviselt keresztre feszítés, halál halál elpusztult. (Háromszor)

Jézus feltámadt a sírból, mint proreche, adott nékünk az örök életet, és nagy kegyelem. (Háromszor)
Song 7

Irmos legény a kemencéből izbavivy, hogy egy személy szenved Te halandó, halandó és a szenvedély az elpusztíthatatlan szépség, ruhával, hogy egyedül Isten megáldotta apák és preproslavlen.

Krisztus feltámadt a halálból.

Feleség világok bogomudryya a nyomvonal akkor techahu: Te kinek halott könnyel, azzal vidáman imádták az élő Isten, és a te titkos Húsvét, Krisztus tanítványa blagovestisha.

Krisztus feltámadt a halálból.

Halál ünneplik a gyilkos, a pusztítás a pokol, egy másik élet vechnago kezdeni, és játszik énekelni Vinovnago, edinago blagoslovennago apák Isten és preproslavlennago.

Krisztus feltámadt a halálból.

Te valóban a szent és vseprazdnstvennaya, Sia megtakarítás Nosch és Radiant, svetonosnago alsó Vostaniya létezik, akár hírnök: neyzhe bezletny fényében súlyos testi minden ragyogott elő.

Legszentebb Istenszülő, ments meg minket.

Megölte a fia halálát, makulátlan, ez a nap, minden halandó emberben lakozó gyomor örökre ajándékokat, akkor egyedül Isten megáldotta apák és preproslavlenny.

Legszentebb Istenszülő, ments meg minket.

Tsarstvuyay egész teremtés, hogy egy ember betartja a te Bogoblagodatnaya, méh-, és átesett a keresztre feszítés és a halál, emelkedett bogolepno, sovozstaviv velünk Te mindenható.
Song 8

Irmos: Ez a kiválasztott és szent nap, az egyik szombaton Király és Úr, ünnepi és diadal diadal: a onzhe áldja Krisztus örökre.

Krisztus feltámadt a halálból.

Gyere, Novy szőlő születés az isteni öröm, a szándékos feltámadás napján, a Krisztusnak, hogy csatlakozzon ének ő Istene örökre.

Krisztus feltámadt a halálból.

Emeld fel a szemed körül, Sionban, és íme: íme, priidosha néked: Te bogosvetlaya világítótestek a nyugati és északi, és a tengert és a te fiaid a keleti, akkor blagoslovyaschaya Krisztus örökre.

Hármas: a Szentháromság, a mi Istenünk, dicsőség Néked.

Mindenható Atyában, és az Ige, és a lélek három splicing során ipostaseh természet, szuperesszenciális és Prebozhestvenne a krestihomsya téged, és téged áldott minden korosztály számára.

Legszentebb Istenszülő, ments meg minket.

Gyere téged az Úr világon, Virgin Istenszülő, és a hasa pokol megszűnt, mi halandók feltámadás ajándéka: így irányító hogy áldja meg őt örökre.

Legszentebb Istenszülő, ments meg minket.

Minden hatalom leváltották halál Fiad, a Virgin, feltámadását, mint egy hatalmas Isten és imádó sovoznese minket: így irányító dicsőítsék őt mindörökké.
Song 9

Kórus: Magasztalja lelkem harmadik napon feltámadt a sírból Krisztus életadó.

Irmos: Shine, ragyog, az új Jeruzsálemet, a dicsőség az Úr rátok bo felragyogott, most örüljetek, és örüljetek, Sion! Te, tiszta, színes, Szűz Mária, a felkelés a karácsony.

Refrén: Krisztus az új húsvét, az áldozat életben van, az Isten Báránya, vzemlyay a világ bűneit.

Ó, az isteni! Ó, lyubeznago! Ó, sladchayshago hangod! Nálunk nem hazugság bo te megígérted, hogy egyedül lenni, amíg az idők végezetéig, Krisztus, kinek hű, reméljük a nyilatkozat Nélkülözhetetlen, örüljetek.

Kórus: Az Angel Kiáltott türelmi: a tiszta Szűz, örüljetek, és ismét a folyó, örüljetek! Fiad feltámadt a sírból a harmadik napon, és mertvyya felállítása, ti emberek, szórakozás.

Húsvét Velia és szent, Krisztus! A bölcsesség, és az Ige Isten, és a CILO! Adj nekünk istee Ön prichaschatisya a Nevechernyaya napon a te országod.

Legszentebb Istenszülő, ments meg minket.

Szerint, Devaux, téged Áldott igaz: Üdvözlégy, ajtó Lord Hail jégeső élő; Üdvözlet, Eyazhe nekünk most felragyogott a fény akkor Rozhdennago feltámadása.

Legszentebb Istenszülő, ments meg minket.

Örüljetek és ujjongjatok, isteni ajtó fény: zashedy bo Jézus a sírban, felragyogott a nap shone bright, és beragyogja az egész vernyya, bogoradovannaya Lady.
exapostilarion samoglasen

Flesh elaludt, mint egy halott Király és Úr, s te emelkedés a harmadik napon, Adam felemelte a levéltetvek, és eltörölte a halált: Húsvét halhatatlanságot, a világ üdvösségét. (Háromszor)
Stanzák húsvét, a hang az 5.:

Vers: Legyen Isten merülnek fel, és szétszórják egyszerre Őt.

Húsvét szent nekünk ma hits: Easter új szent, a titokzatos Húsvét, húsvéti tiszteletes, Húsvét Krisztus Megváltó: Easter makulátlan, nagy Húsvét, húsvéti hű, Húsvét, õ nyitotta meg kapuit a paradicsom nekünk, Húsvét a megszentelő a hívők.

Vers: Jako füst eltűnik, de eltűnik.

Származik látta felesége blagovestnitsy, Zion rtsyte: fogadják el azt az örömöt az Angyali a feltámadás; festés, ujjong és örvendezz, Jeruzsálem, látván Krisztus király a sírból, mint egy vőlegény bekövetkezését.

Vers: Taco bűnösök veszni Isten arcát, és hagyja, hogy az igazak örülni.

Hordozói feleség, reggel mély, predstavsha koporsó Zhivodavtsa, obretosha angyal kő sedyascha és proveschal őket néked glagolashe: 'keresel az élők a halottak? Síró Netlennago levéltetvek? Menjetek tehát a prédikáció a tanítványai.

Vers: Ez a nap az Úr tett, hadd örvendezzünk és vígadjunk Ognes.

Red Easter, Easter, Easter az Úr! Easter tiszteletes nekünk ragyogott elő. Easter! Joy obymem egymást. Húsvét! Megszabadulni a bánat, mert a sír ezen a napon te felragyog a templomból Krisztus örömét végrehajtó felesége, mondván: prédikáció az apostolok.

Dicsőség az Atyának és a Fiúnak és a Szentléleknek. Most és mindörökké, és mind örökké. Ámen.

Feltámadás Napján, és a lumen a diadal, és egymást obymem. Mondjuk, atyámfiai, és azok, akik gyűlölnek minket, bocsásd meg a feltámadás és az taco kiáltani: Krisztus feltámadt a halálból, taposás le a halál a halál, és azokra a sírok ajándékozó életében.
jegyzetek
[*] Kórus nekik: „Legszentebb Istenszülő, ments meg minket”, vagy „Dicsőség ...” „És most ...”

Kapcsolódó cikkek