Hogyan kell használni a szótárt - ez

Hogyan kell használni a szótárban

1) Név: Minden film a neve az eredeti nyelven és az orosz név. Filmekhez, hogy jött ki a szovjet vagy magyar-kölcsönzés, egy lábjegyzet adható gördülő címet. Végén a könyv megmutatja az alfabetikus indexek az eredeti és a magyar nevek.

2) Idén úgy döntöttünk, hogy meghatározza az egyes évben a film levelek kölcsönözni a származási országban.

4) A termelés: miután a gyártó neve zárójelben a termelők nevét, akik, illetve amelyek kiemelkedő hozzájárulását a létrehozását a film. Produkciós cég szerepel csak abban az esetben, ha ez volt jelentős részesedése a termelési és kellően nagy és biztonságos, hogy ez az információ segíthet a keresést a film.

5) Operátor: neve után az üzemeltető-producer meg kell határoznia a formátumot (ha nem a szokásos formátumban), és bizonyos esetekben annak jelzése, színét. Nincs arra utaló jel szín azt jelenti, hogy a film készült fekete-fehér film. Megjegyzések «Cinemascope», «Techniscope», «Eastmanscope», «RKOscope» képviselje a különböző technológiák széles képernyős formátumban. Megjegyzés «Panavision» jelentheti akár olyan formában, közel a széles vagy egyfajta lencse (ebben az esetben a film formátumban kell tekinteni, mint rendesen).

6) Az alkotók: rendezők, művészek, jelmeztervezők, koreográfusok, speciális effektek alkotók és címeket kapnak, ha azok hozzájárulását a létrehozását a film annyira kreatív siker, hogy külön említést érdemel.

7) Szereplők: miután színészek nevét megadva (zárójelben) a nevét a karakter a filmben. A „Kiegészítés” karakter nevét nem tüntették, kivéve a ritka kivételek.

B) rövid retelling tartalma: néha megelőzi a jel ±, és ez azt jelenti, hogy az olvasó jobban megismerje őt, ha ő már nézte a filmet, és a történet is ismert. Ezt annak érdekében, hogy ne elrontani az örömét tudatlanságban néhány váratlan fordulatok telek. Ha a kereset nem határozza meg az idő, ez azt jelenti, hogy a tevékenység zajlik, amikor a filmet forgatták.

D) Irodalom: Ez a szakasz a legtöbb, az magában foglalja a átadása munkálatok szentelt a film, a cikkben tárgyalt. Azt kívánta elérni (bár nem mindig sikerül) teljességét információk közzététele tekintetében forgatókönyv és storyboard, a magazinok és külön kiadásban. Megjegyzés: a forgatókönyvet, és azt jelenti, párbeszédek postsennoe drámai ábrázolása a film a párbeszédet; jelzi a storyboard egy leírás az összes film tervek, világos különbséget közte és az észlelt külön-külön. Az utolsó utasítás általában egy szám a tervek szereplő a filmben. Cikkek vagy részletekben bármely említett munkálatok a „Irodalom” csak szelektíven - abban az esetben, úgy tűnt, hogy nekünk fontos, hogy fordítsanak különös figyelmet a számukra, hogy jelöljön ki egy bizonyos aspektusa a film.

Kapcsolódó cikkek