Galimov vs golimy

Adj egy másik emlékeztetett, itt mintegy Snigir és Bullfinches.
Egy-egy, csak egy szót se többet!
Ez az én véleményem.
Régebben azt gondoltam, „mindenki hazudik naptárak. „És szótárak, úgy tűnik az is, hogy.

Golimy - például „a fejét.
Galimov - mint -galimatyu. (Eredete a „nonszensz”, mellesleg ugyanez nem egyértelmű).
Golimy - abszolút.
Galima - orosz szleng - képtelenség.
Halim (Al-Halim) - Arab - 1 egyik neve urak 2 - terpimimy, gondoskodó.
Alim - arab - tudás, bölcsesség.
Hill - egy domb, a skandináv - egy kis szigeten.
Hulme (haulm) - szalma.
Holi - angol - egy szent.
Golem - a régi-templom-slavyansom - nagy, szép, (a legnagyobb, a legnagyobb).
Holos - teljes (igen, tudod magad)
Golem - a Hibri - alaktalan; bolond.
Monstro - jiddis - animációs zombik újítani élettelen.
Igen, majdnem elfelejtettem - Holim - (Azt hiszem, Új-Guinea - az egyetlen tétel Férfi ruházat, tudja, hová tegye / ruha) :)
Most a fontosságát - a magyar „mi” szót isplzuetsya szerezni értéket. Mindentől van ezen a listán, úgy tűnik, csak egy szót Holi - Angol -használt is.
Golimaya true / cucc = abszolút, igaz, tökéletes, őszinte igazság / értelmetlen. Sajnos, az érték nagyon közel van a „Ugly Truth” abban az értelemben, egy meztelen, igaz. Az eredmény - a szavak vannak zárva.
A különbség azonban csak akkor érzi „golimy só”: ez nem leves, és a sót, a só csak, és semmi több, csak egy só, só meztelen. és
A „golimy ostobaság”: ez nem csak ostobaság, de az abszolút hülyeség, butaság elkövetett. Az eredmény - a „csupasz” mindent tudnak, és „golimy” - nem minden, de valójában úgy tűnik! Olvasztott. Megjegyzés a bölcsesség nem mondjuk teljesen, mert nincs határa tökéletesség. ) Összehasonlítása butaság is, de megy, és hasonlítsa össze a bölcsesség.

18 (azt hiszem) században, ott a „nonszensz” - nonszensz, értelmetlen, zavartság, tumultus, az ostobaság. Így a zsargonban maradt belőle - a „sha / Hwa, Galima csali / medve” (blabla ostobaság). Hanem a mindennapi életben fogott „valami ostobaságot” = nem értem semmit. De azt lehet mondani, „nonszensz golimaya hogy” = „nonszensz” -Words Eredmény csatlakoztatva.

Feje „golimy bolondok” - nonszensz, ami nagyon rossz, bolond lesz Galimov, azaz a „galimatiynoy bolond”, de még mindig működik a language = „ügyetlen bolond!”.
„Golimy bolond” - egy komplett bolondot, mindenki megérti, azt mondhatjuk, hülye meztelen (átvitt értelemben, persze), de ez is működik a nyelvet!
Zsidó „Gólem” befolyásolt pontosan - hozta rendkívül fontos „undorító, rossz” a megértése a szót, de a kombináció „golimaya bolond”, azaz „rosszaság” viseli a „hülye”!

Magyar nyelven nem lehet azt mondani „vaj vajas”, de akkor „vaj zsírtartalmú” vagy „zsír minden zsíros.”
Próbáljuk: „nonszensz golimaya” - abszolút nonszensz.
„A szükség golimaya” - feltétlenül szükséges a szinonimája „szükségesség egyenetlen”

Úgy tűnik, ez a három szó különböző gyökerek: Gol (csupasz, meztelen), érthetetlen (nonszensz), Goli (E) M (magas a legnagyobb mértékben).

Nos, valami ilyesmi. )

Ha az eredete a „nonszensz” nem világos, hogy hol a bizalom, hogy a „a”. )
A hangsúly az utolsó szótagon van, nem?

Mindkét undorító hangokat

Különös, hogy a vita szinte káromkodás (vagyis ez az én gondom prilagaelnoe Go (A) meszes) okozott élénk érdeklődés.
beszéljük, hogyan kell írni p..dets: az „e” vagy „és”.