És mi van a KEF kefi (κεφι) (vissza a kérdés)

A párbeszéd a csoport Field of Dreams:

Barangolás, Zigong elérte a déli [királyságát] és Chu Jin vissza. Északra elhaladva [folyó] Han, Ogorodnik észrevette, hogy ásni barázdák ágy és itatni [a] felmásztak a kutat egy nagy cserépedény. Nyugtalan, töltök sok erőfeszítést, és elérte a kicsi. Zigong mondta: - [Mert] van egy gép, [hogy] egy nap önti száz ágy. Erők töltött kicsit, és ért el sokat. Vajon a tanár szeretnék [próbálni]? - Mi ez? - emelte fel a fejét, megkérdeztem a kertész. - Üreges azt falécekből, vissza - nehezebb, front - könnyebb. [Ez] rendelkezik a víz, [pontos] pumpáló, mint forró levest. Ez az úgynevezett vodocherpalkoy. Gardener harag megváltozott az arca, és elmosolyodott, és azt mondta: - Nem kell alkalmazni [it] nem azért, mert nem tudom, [én] szégyellem [használni]. Tanárától, hallottam: „Ő, aki használja az autót, a dolgok mechanikusan, sőt, amelynek üzleti tevékenysége mechanikus, a szív válik mechanikus. Akinek a mellkasában, mechanikus szív, elveszti integritását tiszta egyszerűség. Akik elvesztették a integritását tiszta egyszerűség, hogy nem jön létre az elme az élet. Valaki, aki nem telepedett le az elme az élet, nem fogja támogatni az utat. " Vissza Lu, [Zigong] mindent elmondtál Confucius, aki azt mondta: - Úgy tesz, mintha javítására a tanítás a nemzetség káosz. Magába cikkére [csak] egy, de nem érti a másik; A belső kontrollok, de nem a külső ellenőrzéseket. Te, persze, meglepett [hogy] tudta, hogyan kell menni a tisztaság, a tétlenség, hogy visszatérjen az egyszerű, hogyan kell tartani az elme a testi természet, betérnek az evilági, hétköznapi. De ez méltó a tanítást a nemzetség Káosz hogy te és én ismeretében neki! "Chuang Tzu"

- Confucius egyenes filozofál, hogy a tanulók ne veszítse el.

- Dao Duc van. Bár ő valószínűleg úgy gondolta, hogy ezt a feladatot.

- Lehetséges, tudom, az úgynevezett tao Kefi görög?

- Nem - indul ebben a fázisban állami és Tao az út a tökéletesség.

- Azt hiszem Kefi - ez még mindig nem rohan, és nem fokozatos állapotban. Ez a helyes út, más szóval, ami a lélek.

- abban az értelemben, pokayfovat török ​​- ezúttal egy kellemes semmittevéssel. De Kefi Görög - csináld lelkesedés, amit a lélek. Bár a görög szó, és származik az arab, de szerzett egy új értelmet. Van Zorba tánc - ez nem egy mozgalom? De a buzz szó a magyar vette, hogy maguk a szenvedélybetegek, nem igaz, és úgy néznek ki, hogy. Szeretem a görög KEF és nekem úgy hangzik, mint egy dao