Szüleink szemével, ahogyan mi is tettük, a vizsgát oroszul hagytuk

A diplomások szülei lehetőséget kaptak arra, hogy megtudják, mit várnak a gyerekek: körülbelül 3000 fárasztó apuka és anya átadta az orosz nyelvű "szülői segédeszközt". Tudósítója "Ucheoby.ru" kiderült, hogy a legnehezebb dolog itt megérteni a szabályokat kitöltő űrlapok és megérteni a kérdéseket, és nem, sőt, hogy teljesítse a javasolt feladatokat. Általában azonban az USE sokkal kiszámíthatóbb, mint a jegyekről szóló jegyzőkönyv. Részletek - a riportban.







Fotó: RIA Novosti / kreml / CC BY 4.0

Amikor elmondtam a fia, aki tanul 5. évfolyam, azt akartam, hogy a vizsga az orosz nyelvet, rám nézett szánakozva: „Tudod, mi az a metafora? És hogyan különbözik az összehasonlító forgalomtól? És emlékszel a paronímákra? Őszintén bevallottam, hogy a paronímákról, ha tudom, akkor biztosan elfelejtettem. - Ne aggódj, mindent elmondok. Tehát azt tapasztaltam, hogy a jó tanárok most készül a gyermekek számára a vizsga megkezdése az általános iskolában, így az ötödik osztályosok már fel van szerelve a tudás jobb, mint mi.

Moszkvában, a vizsgát tartott az iskolában száma 1284, csak kísérletezni érintett 40 fő: köztük voltak az igazi szülei diplomások különböző iskolák Moszkva, újságírók és meghívott ember, köztük - a fej Rosobrnadzor Szergej Kravtsov, rektor Állami Orosz Nyelv Margarita Rusetskaya és és zenész Szergej Mazaev, aki elismerte, hogy ő vette ezt a drasztikus lépés, mert a szülő tizenegyedik, amellyel összefüggésben a házát a pánik és a „csirke keverjük.”

Azért jöttem ide, hogy megbizonyosodjék arról, hogy azok számára, akik iskolába járnak, nincs semmi rettenetes az USE-ben

By the way, annak érdekében, hogy adja át a „vizsgán szülő” nem feltétlenül kell a szülő egy diplomás - Azt tanácsolom szülők lehetséges, hogy az a korábbi, hogy megértsék, amit a gyerek kell figyelni, hogy tanulmányozza ezt vagy azt a tárgyat. Bárki be tudott lépni a tesztbe, a gyermekről nem kaptak információt.

A nő úgy döntött, hogy megpróbálja átadni az USE-t, hogy segítsen az unokájának felkészülni a vizsgára. "Nem arról van szó, hogy mindig foglalkozom vele, különböző területeken élünk. De a 9. osztályba tartozó vizsgákra készültem orosz nyelven. Nem tudom, hogy miért, de az orosz iskolában olyan "feldobtak", hogy még mindig tökéletesen emlékszem rá, bár általában "technikus" vagyok és sosem tanultam anyanyelvemet iskola után. Természetesen, a program alapján ítélve valami megváltozott, mióta iskolába jártam: mindenütt vannak új szavak, ismeretlenek. Szóval azt akarom látni, hogy megértsd, hogyan segíthetsz a képzésben. "

"Azért jöttem, hogy megbizonyosodjék róla, hogy azok számára, akik iskolába járnak, nincs semmi szörnyű az USE-ben. És próbálja meg megnyugtatni a gyermeket és a feleségét - mondja Mikhail Ivanovich, akinek a lánya idén iskolába jár. "Otthon mindenki nagyon ideges a vizsgákon, bár a lány jól tanul."

Néhány szülő nagyon komolyan közelítette meg a vizsgát: például Olga Nikolayevna megoldotta az összes demot, és dolgozott a FIPI anyagain és tanácsán. Valaki őszintén elismerte, hogy nem volt ideje bármikor megismételni. Szinte mindenki aggódott. Az Orosz Nyelvi Intézet rektorja, Margarita Rusetskaya kifejezte reményét, hogy a feladatok olyanok lesznek, hogy minden orosz nyelven, legalábbis az intuíció szintjén beszélő személy megtalálja a választ. Mivel minden résztvevő igazából többé-kevésbé oroszul beszélt, mindenki megnyugodott, és kísérletet folytatott.







hagyja, hogy a gyerekek hozzászokjanak a bürokratikus államunkhoz

A normál vizsga alapján, melyeket a diplomások vettek, a miénk különbözött abban, hogy 25 feladat helyett 15 volt. Az idő helyett 3,5 óra volt, csak 30 percet kaptunk. A borítékokat formanyomtatványokkal hozták (milyen nehéz volt írni betűkkel!), És egy olyan lemezt, amelynek feladata (ellenőrző anyagok vagy KIM, mivel valamilyen oknál fogva hívják őket). A KIM-eket közvetlenül a közönség előtt kinyomtatták, és a résztvevőknek elosztották. Elmúlt az idő.

A szinte minden szülő által tapasztalt legfőbb nehézség a szabályok kitöltése és a válaszok kitöltése. Remélem, hogy a gyerekek jól képzettek és szívesen ismerik őket, mert a vizsga után a legtöbb felnőtt elismerte, hogy időt és erőfeszítést nagy részét a megértéshez, hol és hogyan kell írni. Sok oktatási "hírlevelet", rövidítéseket tartalmaztak, amelyeket egyáltalán nem lehet megfejteni, anélkül, hogy tudnák. "Talán nem rossz," mondta Sergei Mazaev a filozófia után a vizsga után, "hagyja, hogy a gyerekek hozzászokjanak a bürokratikus államban való élethez".

Nagyon szokatlan azok számára, akik a szovjet iskolában tanulták, és jegyeket vettek fel, kérdéseket tettek fel és maguk készítsék el a feladatokat. Ahogy néhány szülő megfogalmazza, nagyon "virágos". Azt hiszem, ez nagyon fontos, hogy a gyermek a vizsga előtt, hogy menjen végig a feladatokat (és ezek minden esetben tette ki az azonos típusú), hogy ellenőrizze, hogy érti, és mi nem, és ha a fogás.

Amikor már rájöttél, minden olyan nehéz, mint amilyennek látszik: néha magára a kérdésre utal. Mindenesetre ennek következtében sokkal könnyebb, mint válaszolni a jegyek szabályozott szabályaira. De ismernie kell az orosz nyelv szabályait az USE számára - a helyesírást és az írásjeleket bizonyos példákon ellenőrizni kell. Szükséges nyolc mondat közül választani, ahol a "nn" dióhéjban történik, vagy a számok megfelelő helyezésű írásjelekkel történő kiválasztásához.

Sok a munka a szöveggel, feladatok az írásos megértéshez, és a fő ötlet kihangsúlyozásának képessége - ami nem volt a mi korunkban. Csak ezeken a meglehetősen összetett irodalmi szövegekben kellett metaforákat, frazeológiai kifejezéseket és más művészi eszközöket találni, amelyeket az iskolai időkből elfelejtettek. Szinte a szülei a kiléptetésen panaszkodtak, hogy ez a feladat nem volt kivitelezhető. És csak egy anya azt mondta: "Tudja, két iskolás diákja van, és nem félek az epitétáktól."

Ugyanakkor az orosz nyelvű Irina Tsybulko Egységesített Állami Vizsga Teszt és Mérő Anyagok Fejlesztőinek Szövetségi Bizottságának vezetője kifejtette, hogy az ilyen megbízásokat a "legmagasabb 5" -re, a legmagasabb pontszámra adják át.

De most, hogy szinte minden résztvevő akadályba ütközik, beleértve a fejet, Ella Rosobrnadzor Yakovlevna (azt kifejezetten kérte őt), ez a munka azokról „paronyms” - úgy tűnik, hogy a mi korunkban, ez nem volt. Jó, hogy van egy ötödöredő, aki elmagyarázta nekem, mi az.

Az a következtetés, hogy szinte az összes megkérdezett szülő tett, és amellyel teljes mértékben egyetértek, az alábbiak: az oroszul szolgáló USE nem olyan szörnyű, mint amilyennek látszik. Ó, legalább sokkal könnyebb, mint a jegyek, amit összezsugorodtunk. A sikeres (nem ragyogó, de elégséges az egyetemre való felvételhez szükséges) tudás, amely gyakorlati, létfontosságú és szükséges minden többé-kevésbé írásos személy számára. Ha a feltételek nem változnak, az orosz nyelvű, USE-hez való felkészülés - még a legmagasabb pontszámmal és a jövőben sem - nem igényel semmilyen szuperintendenciát. Igazán nem tudom, mit kell értékelni, azt ígértem, hogy postai úton küldöm. De amikor elhagytuk, a szervezők azt mondták, hogy formáinkat már feldolgozták - feltétlenül minden résztvevő megkapta a szükséges minimumot. Dicsőség a paródiákhoz!




Kapcsolódó cikkek