Ecet és epe

Matthew akarta bizonyítani, hogy minden szempontból a keresztre feszítés a próféciák beteljesedését az Ószövetség. Például, aki leírta, hogy a katonák adtak Jézus inni:

Matt. 27: 34. adtak neki ecetet inni keveredett epe; és amikor megízlelte, nem akart inni ...

Ez úgy hangzik, mint egy újabb kegyetlen megcsúfolása egy haldokló. Tény, hogy az ellenkezője igaz. Ecet (franciául azt jelenti, „savanyú bor”) is ebben a diskurzusban szó szerint azt jelenti savanyú bor, amelyet elfogadott egy italt a római katonák. Ez a szakasz lefordították szabvány Módosító lefordítva „adtak neki inni bort keveredett epe ...”.

Az epe maga nagyon keserű, de ebben az esetben is feltételezhető, hogy valamilyen formában érzéstelenítő haldoklik. Valóban, a Márk evangéliuma nem tesz említést az epe, de ez az epizód a következőképpen írja le:

Mk. 15: 23. És adtak neki inni bort keveredett mirhát ...

Ha Matthew építi leírásnak elhangzottakhoz Mark, miért helyettesíti a „humánus” bor keveredett mirha, amelyek kaptak a nyilvánvalóan jó, hogy enyhítse a fájdalmat tapasztalt Jézust, és gyengíti a gyötrelem haldokló, hogy „szívtelen” ecet epe, amit úgy néz ki, mint a több kínzás? Miért nem kell szorozni és annyira nyilvánvaló bűnök crucifiers? Úgy tűnik, Matthew leírta az ecet epe utal egy átjárót a zsoltárok, ahol a zsoltáros írja le saját nyomorúságát költői túlzás:

Ps. 68: 22. És adtak epe enni, és szomjan my kaptam inni ecet.

Share az oldalon

Kapcsolódó cikkek