Ünneplése Krisztus születését a régi időkben

Ünneplése Krisztus születését a régi időkben

Karácsonyi ünnepség a régi időkben

(Dátumok Old Style)

Határozottan emlékezve egyszerű orosz emberek egy példázatot, amely azt mondja, hogy nem jön az ünnepre gyászosan.







Ezért is siet, mert valami régi és etsya minden erőfeszítést vállrándítással vállukon fekete terhet verejték bot és zapasshis mindazt, amit Isten ad az ünnep vár - jó Wayne a csendet vdushe - a megjelenése az első ég csillag az este, azt hiszik, hogy megvilágítja a nagyon csillag, amely mintegy kétezer évvel ezelőtt beharangozott Magi születését az Isten Fia júdeai Betlehemben. Egy egész nap koplalás - nem vesz-out nem élelmiszer Szenteste (a „csillag”) előny-chestivye emberek, a memória a hagyományok az apák és nagyapák -, hogy hagyta a törvény, szokás, megtalálható a világ az elkövetkező Spa CITEL világban.

Este jön; Sötétség a földre esik, amely a kábel-Kimi árnyékok hófehér bolyhos. És villog a keleti ragyogó remegő fényében a betlehemi csillag. Az ő szemét az egész ortodox Oroszország, mind az azonos hit szántóvető orosz nép, olyan közel hozzá a vérben és a távoli. „Krisztus megszületett etsya!” - hangzik egy vidám éneket minden Isten templomaiban, és úszik együtt a csengetés a harangok a zsúfolt városok és falvak keresztül völgyek és hegyek, a mezők és az utak körül a végtelen kiterjedésű svetlorusskomu.

„Kolyada” ( „Kalyada”) - a titokzatos szót, és azt állította, nyakát egy zsákutca kutatók a mi nemzeti élet, és vezeti őket a legvitatottabb következtetéseket. Nemcsak bytopisate-Do, hanem az emberek összefüggésben birtokolják ezt a szót különböző fogalom. Tehát, az észak nevű Kolyada Szenteste, glikol-dovaniem - rítusa megy haza karácsonyra jókívánságainkkal-mi és dalok és egy csillag.

A Novgorod tartományban Kolyada sunyi-VUT ajándékot kapott járás közben. A déli és délnyugati sávok neve a neve ez a nyaralás a Rozhdest szigetek és még a karácsonyi időben. „Kántáló” belorusz dialektusban azt jelenti-jelentése - Krisztus dicsőségét.

Ha ez a szó elhangzott Szmolenszk ember, akkor a szájában, egy másik jelentése - koldulni, koldulni, - így elveszíti még a valódi jelentését.







A régi időkben, „kántáló” előestéjén a karácsony egész Oroszországban.

Te per is, ez a szokás megmaradt teljes egészében csak Maloros ezeket úgy körében fehéroroszok. Ez abban áll, hogy a fiatalok falvak, Skye, fiúk és lányok - védte matins vagy vesperás, vidám tömeg huzattömítését, megállás különösen hosszú, ahol a tűz ég. Nagyvonalú haza felosztja Kolyada „E-gyűrűk” kolbász, fánk, vagy dió pénzt.

A Kijev és in-lynskoy tartományok fele az összegyűjtött pénzt a közelmúltban, amely off-las a templomban; más helyeken, mindig minden a pénz elment a ruhák a karácsony ünnepe.

Dalok, énekek „, aki stílusok az újszülött Krisztus Ukrajnában, különböző fájdalmak PWM-diverzitás és gyakran mutatnak nagy ókorban annak eredetét. Az egyikben például énekel arról, hogy „Isten anyja a csúszás nyugszik Synoyka születés; Son kárt vásárolt fel a tengerben. "

Más államok éppen ellenkezőleg:

Karabel víz,

A korableyku

A Persha voroteykah

Más voroteykah

harmadik voroteykah

Az Úr maga megy -

A tisztán Nagy orosz tartományokban, ahol fennmaradt az a szokás, kántáló, ő lett a kizárólagos tulajdonát képezik a gyerekek-Dere Bécs, lelkesen ellátnia vezető. És most, akkor is látni az éjszaka karácsony előtt, itt-ott a tömeg a gyermekek, amelyek közül az egyik viseli egy bottal egy égő lámpást a csillag alakú, és minden Dru-Gia szúrják minden udvar, ahol csak hagyja, hogy a házigazdák.

Mentünk, kerestünk

Abban Petrova udvar;

Petrov, udvar - vas kerítés,

Szered udvar három torony:

Az első teremu - fényes hónapban,

Egy másik teremu - vörös nap,

És a harmadik teremu - a csillagok. "

„Kolyadka” folytatta a gazda dicsőítését, amely kap egy becenevet „fényes hónap,” a háziasszony a szája a társ-lyaduyuschih „vörös nap”, a gyermekek - „a csillagok”, és a végén a gyerekek nyilatkozik a dal a következtetésre jutott:

„Hello, a gazda a hostess,

Sok szemhéj, évek!”.

Előfordul, hogy a végén helyébe egy sokkal kifejezőbb - mint a „főnök a házban - mint Ádám a paradicsomban; szeretője a házban -, hogy fánk mézzel; detushki kicsi -, hogy a szőlő a piros és zöld. „És akkor -” zvezdonosets „íjak és hosszabb dalokat, és a hétköznapi beszéd, gratulált a házigazdák a Happy Holiday.

Egyes helyeken a kórus „karácsonyi énekek” vannak a „vörös-zöld szőlő enyém!” Vagy „Tausin, tausin (” Ah, Ovsenev! „)!”

A dal gyűjteménye PV Shane a következő svoeob különböző kolyadnaya dalt rögzített Pskov tartomány:

„Voltak, ment kolyadovschiki,

Sochili kinézetű Boyarsky Dvor:

A Boyarsky Dvor hét mérföld,

Hetven-pillére.

Mivel a császár ment hegy megítélni -

Bíróság bírája száz rubelt,

Ryadit soraiban ezer.

Hogy megy az uralkodó a bűnügyi nyilvántartásban a hegyek,

Szerencsés felesége Kunyu kabát,

Fiait a jó ló,

Ő nevestushkam on kokoshnichku,

Ő dochushkam szalagok,

Ő sluzhenkam a sapozhenkam.

Adj nélkül hidegrázás kolyadovschikov:

A énekeket sem kicsi, sem nagy,

Sem a rubel, sem fél rubel.

Sem a négy jackpot.

Adj nélkül hidegrázás kolyadovschikov!

Bármelyik pie kemence

Vagy állni Osmakov,

Vagy noggin Pivtsov,

Vagy serleg bort fejenként.

A tulajdonos - egy hónap világos,

Hostess - vörös nap a házban!”.




Kapcsolódó cikkek