Japán neveket, synchrotron

A nagy többség honfitársunk japán neveket - csak egy sor hangok - zenei és egyéb módon. Azonban mindannyian egy mély értelmét. Lássuk, mit jelent a nevét a képviselői ebben talán a legrejtélyesebb ország a Kelet.







Jellemzők japán nevek

A szerkezet a teljes japán neve egyszerű és hasonlít a hagyományos nyugati, csak abban különbözik a sorozat. Kezdetben, hivatalos dokumentumok, vagy személyesen említi a névre (családi név), majd a megfelelő nevet. Egy ilyen rendszer jellemző a sok ázsiai kultúrák - koreai, kínai, vietnami. Nevek általában írásbeli használatával kandzsi az ábécé betűit, amely számos különböző kiejtés változatok. Közel nevét nem használják. A dokumentumok nem belső használatra, például az útlevél vagy a nemzetközi szerződések használni a jól ismert európai formája: név + névre. Kivétel nélkül, a japán csak egy nevet és egy nevet. királyi császári család tagjai nem neveket.

Japánban sok egyedi nevek. Ismerje névrokona japán nehezebb, mint bármely más országban. Gyakran a szülők teszik ki a saját nevét gyermekeik számára. De a nevek is szűkebb tartományban.


Nem titok, hogy a japán írásrendszert meglehetősen bonyolult, és nehézséget okoz a nem csak a külföldiek, hanem a lakók a felkelő napot. Ezért 1981 óta az országban vannak bizonyos szabályok, írásban a neveket:

  • A nevek 1945 használhatják a jeleket az ábécé Joyo kanji;
  • 166 Kanji karaktereket;
  • az összes szimbólum a szótag a hiragana és katakana ábécé;
  • korlátozás nélkül - szimbólumok hosszúság, ismétlődő elavult szótagos karakterek, feltételes ikonok, ábécé - romaji hetayganu


Rendszeresen ez a lista részben átnyúlik és ki kell egészíteni, beleértve az elavult karaktereket.

A karakterek száma az első vagy az utolsó név nincs szabályozva, a hossza tetszőleges lehet. A transzkripciós japán nevek latin és cirill alkalmazott rendszer Romaji vagy Polivanov. Hosszú magánhangzók néha elmarad, vagy jelölt hosszú vízszintes sáv felett a leveleket.

  • - is - tekintettel a magas rangú, a döntéshozók, stb
  • - san. Semleges kapcsolatos bármely személy, általában ismeretlen.
  • - kun kezelt közel azonos korú barátok, osztálytársak, kollégák, hím. Az utóbbi években gyakran használják a nők elleni tanárok.
  • -chan - ha a gyermekek, lányok. Egyfajta becézésben. A neve hozzáadásával kissé átalakítva: Soneti - Co-chan, Itoko - Ichi-chan; vagy akár egyetlen magánhangzó: Amane - A-chan Ebisu - E-chan. Néha ugyanaz a neve, és a make könnyű frivolity beszélgetés: Tokushiva - Toku-chan, Aomori - Ao-chan. Kedvence is, a japán lásd „-chan”. Úgy néz ki, Usagi - nyúl - Usa -chan; Hamusuta - Hamster - Hama-chan; Shinshiro - csincsilla - Shin-chan; Neko - Cat - ne-chan.

Japán neveket, synchrotron

Kevésbé gyakori utótag:

  • Sensei - tanár;
  • Sempai - főmunkatársa;
  • kohai - fiatalabb társa;
  • dono - egyenlő (érdemes tisztességes). Néhány évtizeddel ezelőtt, hogy nem esett a használatból.

Minden név Japánban lehet három csoportba sorolhatók:







  1. Vago - natív japán szó (kunnye nevek);
  2. kango - kölcsönzött Kína (onnye nevek);
  3. Gairaigo - kölcsönzött a nyugati kultúra.

japán vezetéknevű

Hivatalosan, a neve meg Japánban, 1870-ben, amikor elhagyta a törvény a kötelező átvételét. A legtöbb ember inkább választani, mint a családi nevét nevét a terület, amelyben élnek. Így a lakosság egy falu gyakran vált névrokonaival. 1898 és 1946 volt szükség a házasságkötés után, hogy a férje nevét. Abban a pillanatban, a Ptk lehetőséget biztosít, hogy válasszon egyet az ifjú nevük tetszés szerint. De minden esetben, akkor meg kell egyeznie. Bár a gyakorlatban több mint 90 százaléka a nők az esküvő után szeretné megkapni a férje nevét.

A leggyakoribb japán eredetű:

Alapvetően a japán neve áll a két karakter, néha van egy vagy három számjegyű.

  • nevek, amelyek egy komponens - főnév vagy melléknév - japán eredetű. Például Watari - keresztezési pácolják - kert, Sisi - egy oroszlán.
  • két részből áll. Ezek akár 70% -át. Matsumoto: Matsu (fenyő) + kerékpárok (root) = fenyögyókér. Kiyomizu: Mizu (nettó) + kiey (víz) a tiszta víz.

Férfi és női japán neveket. jelentésüket

A férfi japán neveket jellemző ritka karakterek és olvasási rendszer, amelyben ugyanaz a karakter más értéke van attól függően, hogy a szomszédos elemek.

A női nevek a könnyebb olvasás, világos, nagyon pontos értelmét.

Típusú japán női nevek:

  • Kivonat - ezek közé tartozik a karakterek, mint a KSA - szerelem, MI - szépség, en - nyugodt, ti - az elme, én - érzékenység, Ma - bár ka - a szag, íz;
  • A nevek az állatok és növények. Haga - virág, Ine - rizs, Kiku - krizantém, Yanagi - fűz;
  • nevek számokat. Szétosztották a nemesség kaptak születési sorrend. Nem - kétszer, a második - öt, hét Nana.
  • természeti jelenségek, évszakok. Yuki - hó, Natsu - nyár, Asa - reggel, Kuma - felhő.

Mint látható, akkor most, hogy magát minden japán női név. Például Hagayuki - hó virág, a Kikuyu - édes krizantém, Asaka - szép reggelen.

Korábban gyakran használt japán neveket részecske Co. (gyermek), a modern lányok inkább megválni. Tehát, Yumiko vált Yumi, Hanako - Khan Asako - az Asu.

Japán női nevek

Nobuko - dedikált
Noriko - csak egy gyerek
Neo - becsületes
Naoko - becsületes gyerek
Netsuko - gyermek nyári
Netsumi - szép nyári
Run - Lotus
Reiko - udvarias gyerek
Ray - udvarias
Rico - gyermek jázmin
Ryoko engedelmes gyermek
Seorak - gyermek ég
Suzu - csengő
Suzyum - veréb
Sumiko - méla gyermek
Sayer - Lily
Sekera - cseresznyevirág
Sekiko - gyermek-bud
Sang - Coral
Sechiko - boldog baba
Terukov - tehetséges gyerek
Tomiko - Beauty kapus
Tomoko - gyerek barát
Toshiko - drága gyermeke
Tsukiko - Hold gyermek
Tekeko - nagy gyerek
Tekera - kincsek
Temiko - a gyermek a gazdagok
Ume Älv - szilva virág
Fuji - Wisteria
Khan - egy kedvenc, kedvenc, választott
Hideki - luxus baba
Hikaru - csillogó
Hikaru - világos vagy fényes
Hiroko - nagylelkű gyermek
Hitomi - egy lány szép szeme
Hoteru - szentjánosbogár
Hoshi - Star
Heruko - baba tavasz
Herumi - a szépség tavasz
Chica - bölcs
Chico - egy bölcs gyermek
Chiesa - ezred reggel
Cho - Butterfly
Choco - gyermek pillangó
Shizuka - csendes, nyugodt
Eiko - luxus baba
Eyck - szerelmes dal
Eiko - szeretet gyermek
Amy - smile
Emiko - mosolygó gyermek
Etsuko - örömteli gyermek
Yuki - boldogság, hó
Yukiko - hó gyermek vagy boldog gyerek
Yuko - kiváló gyermek
Urey - Lily
Juriko - gyermek liliom
Yasu - szerény, nyugodt, barátságos

Férfi japán neveket

Aki - született az ősz, fényes
Akio - szép
Akira - egy gyönyörű napfelkelte
Akihiko - Szőke herceg
Akihiro - bölcs
Areta - új
Atsushi - buzgó
Goro - az ötödik gyermek a családban
Gero - tizedik
Giro d'Italia - a második
Június - tanulékony
Junichi - függőleges
Dake - értékes
Deychi - zsengék
Isamu - bátor harcos
Izao - Noble
Izenedzhi - barát
Ioichi - örökös
Yoshi - jó, kedves, szép
Ioshinori - méltó
Ioshiro - jó fiú
Ioshito - szerencsés
Ioshieki - szerencsés
Ioshiyuki - megérdemelt boldogság
Kayoshi - csendes, nyugodt
Keiji - második kötelességtudó fiú
Keiichi - első kötelességtudó fiú
Ken - erős
Kenji - a bölcs uralkodó
Kent - erős
Kero - kilencedik
Kiyoshi - tiszta
Kio - nagy
Kichira - szerencsés fia
Koichi - fényes
Kezuki - az elején harmónia
Kazuo - harmonikus személy
Kezuhiko - harmonikus Prince
Kezuhiro - harmónia, széles körben elterjedt
Keytashi - szilárd
Ketsero - fia győzelem
Macskák - győzelem
Makoto - igaz, az igaz
MK - luxus
Minori - az élőhely szép emberek
Minoru - termékeny
Mitsuo - fényes férfi
Michio - az ember a (jobbra) utat
Michie - nyomvonal
Madoc - csendes
Mezeki - elegáns fa
Mezenori - sikeres, jobb




Kapcsolódó cikkek