Orosz mozgás Kárpát Rus'

From „hagyomány” szabad orosz Encyclopedia

Orosz mozgás Kárpát Rus' - a kulturális és politikai mozgalom Galíciában. Bukovina és Kárpátalja (a bejárattól 1918 Osztrák-Magyar Monarchia), más néven „oroszbarát” és a „moskvofilskim”. Az ideológia a mozgalom tagjainak feltételezte, hogy a ruszinok, a bennszülött keleti szláv népesség a Kárpát-földek egy részét egy orosz ember. united nem csak a kis oroszok az Orosz Birodalom. hanem a nagy közös származás, egy örökölt Kijevi Rusz és a kereszténység a keleti rítust. A cél vegyület mozgás keleti szláv népesség kárpátaljai erőteljes orosz kultúra és az ellenállás ezen alapuló kultúra polonization (Galíciában) magyarosítás (a Zakarpate) és románosítás (Bukovina). Galíciában Russophilia meghosszabbították annak második felében a XIX - XX század elején, de inkább elvesztették befolyásukat után az első világháború. A Kárpátok, éppen ellenkezőleg, a mozgás virágzó jött a két világháború között (20-30-es években a XX század). Mint szervezett mozgás, Russophilia területén modern Ukrajna megállt megadása után a Kárpát-földeket a Szovjetunióban (Galíciában - 1939 Kárpátalján - 1944).







Oroszbarát, Muscophiles vagy orosz [szerkesztés]

Felesleges honos (keleti szláv) lakossága Kárpát Rus nevezte magát „Ruska” vagy „ruszinok”. Azt is nevezik magukat lelkiismeretes „oroszbarát”, és az első időszak tevékenységét, Ukrainophiles. A különbség csak az, hogy míg a tudatos oroszbarát általában azt írta: „orosz” két beeches „c”, írta Ukrainophiles vagy „rutén”, vagy a „rutén”. A „ukrán” vették galíciai Ukrainophiles csak az 1890-es évek hatása alatt bevándorlók az orosz részét Ukrajna, és a lakosság Galícia véglegesen megerősítik csak Galicia része lett a Szovjetunió 1939-ben (a Kárpátokban, ez a folyamat még nem fejeződött be eddig ). Alapján öntudat és önálló is az úgynevezett „oroszbarát” mozgalom az orosz és a modern orosz kutatók.

Ellenfelek „oroszbarát” Ukrainophiles általánosan alkalmazott „Muscophiles” vagy „moskalefily” (elhanyagolt lengyel orosz beceneveket - „moszkoviták”), és az első kifejezést gyakran használják a modern ukrán tudósok, hogy örökölt Ukrainophiles XIX.

Az „ukrán oroszbarát” vagy „galíciai (kárpátaljai) oroszbarát” által használt modern kutatók, figyelembe véve azt a tényt, hogy az orosz identitás között az őshonos keleti szláv népesség Kárpát Rus volt, szinte elveszett, és ez (a lakosság) fogadott el ukrán identitás (kivéve a kárpátaljai ruszinok és szeretteik csoportok).

A félreértések elkerülése érdekében ebben a cikkben a „orosz” eszköz (kivéve a modern hagyományos értéket), amely kapcsolatban van a tudatos „oroszbarát” mozgalom, és a lakosság maga Kárpát Rus nevű Kárpát-orosz (például abban az esetben, Galicia - galíciai-orosz).

Orosz mozgás Kárpát Rus'

Orosz mozgás Kárpát Rus'

Az épület Stauropegion Institute, a legrégebbi a ruszin és ruszin szervezet Lviv

egy bizonyos érzés az intimitás nem csak a Kis-orosz, hanem a Nagy-orosz emberek Galich soha nem hal meg. Ez annak volt köszönhető nemcsak a közös név ( „rutén”), hanem az általános (Kelet) rítus, valamint az általános egyházi szláv nyelvet használják a liturgiában, mint az ortodox orosz és görög katolikus Galíciában. Körülményei között, amelyek jelzik a figyelmet a nemzeti-vallási kapcsolat, különösen, meg kell jegyezni, hogy a nyílt után nem sokkal az átmenet Kárpát Rusz fennhatósága alatt Lviv Egyetem Ausztriában a 18. század végén, a tanítás végeztek, többek között, a könyv orosz 17-18 században, és az első rektora a nyitott ugyanakkor a görög katolikus Teológiai M. Schavinskomu vonat szeminaristák kellett írni a tankönyvek orosz St. Petersburg.







A megvalósítás az egység az emberek Oroszországban is befolyásolta az a tény, hogy a végén a XVIII-ik században, több neves szülöttei kárpátaljai és galíciai költözött Oroszország, miután megkapta a magas szintű pozíciókat a tudományos területen. A leghíresebb közülük leszármazottja volt egy régi nemesi család bábos Basil (apa a híres orosz drámaíró Nestor bábos), amelynek tanulói voltak nagyherceg Konstantin Pavlovics és a jövő császár I. Miklós Az emigránsok fenn kapcsolatokat szülőföldjüket, ami természetesen kihat a nemzeti érzés, a Kárpát -Orosz értelmiség.

Miután a harmadik Lengyelország felosztása, amikor Ausztria belépett közvetlenül határos Oroszországgal, a tanítás orosz törölték (1806), mivel szerinte az osztrák hivatalnokok, ez vezethet a konvergencia folyamatát a Kárpát-orosz nép és Oroszország. Meg kell jegyezni, hogy az osztrák hatóságok szerint abban az időben (és részben - és később), amely egy helyi galíciai-orosz nyelvjárás csak egy dialektusa orosz.

Ezt szem előtt tartva, a cél az ellenállás, főleg betűs rite galíciai orosz papság bejelentett Kárpát-orosz emberek nem csatlakozik semmilyen módon Oroszország népe különleges emberek „ruszinok” hű az osztrák trónt. Ez vezetett a nyitó állami iskolákban, ahol a tanítás volt a galíciai-orosz nyelvjárás.

Tény, hogy a galíciai-orosz értelmiség az idő, amely szinte kizárólag a papok, ez volt a legfontosabb keleti ( „szláv”) rítust. Egy bizonyos ötlet nemzetiség (függetlenül attól, hogy valóban külön ember ruszinok képeznek Do Little oroszok orosz különleges emberek, vagy együtt keleti szláv lakossága Oroszország képeznek egységes orosz emberek), de nem volt. Ezen kívül, legtöbbjük nem csak hivatalos dokumentumok írt lengyel, és még kommunikálni egymással és prédikáljon lengyel.

1830-es években. Galíciában jött egy hullám szlavofil mozgás, amely megállapította támogatást között a galíciai rutének, különösen a fiatalok. Tehát Marcian Shashkevych. Yakov Golovatsky és Nicholas Ivan Vahylevych. nevezte a „Russian szentháromság”, először megjelent galíciai-orosz irodalmi almanach „Mermaid Dnistrova” a helyi nyelvjárást. Ez almanac hangzott az ötlet „egy a szláv népek”, amely magában foglalja a „rutén” emberek, stretching keletre a Don. Bár a lakosság az északi határa „ruska” a felsorolt ​​személyek nem voltak, mint egy általános értelemben az antológia, a „s milyen” megértették a Kis orosz. Ugyanakkor azt is megjegyezte, hogy Nagy oroszok - „nővér” galíciaiak, mint a vonalak az ősi Rus, valamint Kijev hangzott Novgorod. Így mind a tagjai „orosz szentháromság” nemzeti érzés nem volt vykristalizovavshimsya, beleértve a gyenge ismerete az oroszországi helyzet.

Mint az a személy, az első alkalommal egyértelműen rámutatott egységét „az egész orosz nép”, nevezhetjük tagja a titkos „Társaság tudósok” (Przemysl) Nicholas Kmitsikevicha. amely 1834-ben, mint a délnyugati a cikkben rámutatott egységét „erősen elágazó orosz nép” és az előnyök, az orosz irodalmi nyelv (beleértve - helyi galíciai) nyelvjárások, amelyek eldugult Polonism. Továbbfejlesztése, ezek a gondolatok alatt történt részleges hatása az orosz tudós Nyikolaj Pogodin. aki ellátogatott Lviv utaznak 1835, majd 1839-ben -1840 években.

Az egyik legaktívabb a galíciai orosz aktivisták volt kiemelkedő történész Denis Zubritskiy. amellyel a mozgás jelentősen nőtt. Már 1849-ben kezdett el írni oroszul, ez volt az utolsó munkája „History of Galicia-Volyn fejedelemség.” Hamarosan a mozgás csatlakozott hallgató D.Zubritskogo Jacob Golovatsky. tagja az „orosz szentháromság”, a költő és tudós. Ivan N. védte azt az elképzelést, hogy az irodalmi orosz származott Kis orosz nyelvjárás, amely aztán szenvedett eltömődés Polonism, ezért a modern orosz nyelv vissza kell küldeni. Hamarosan a mozgás csatlakozott a papság a Cathedral of St. George [Forrás? ]. átalakítja a görög katolikus egyház a segítségével terjed az ötleteket. Orosz mozgalom nyerte a vezetés a régi rutén tudományos szervezetek [Forrás? ] (Mint például Stauropegion Intézet) és a befolyásos újság „The Word”, amely ellenőrzése alatt az orosz vezetők volt a leggyakoribb Galíciában között a bennszülött lakosság.

  • Bécs: "Bulletin" [2]. "Szláv Century".
  • Galíciában „Zorya galíciai”, „Herald”, „Lada: Letter tanulságos orosz lányok és fiatal nők egy szórakoztató és tanulás” (1853), „Family Library”, „értesítője az állami törvények” (1850-1858), „Church újság» (1856-1858), "Church Bulletin" (1858), a "szó" (1861-1887), "Levelek a tömegek" (1863), "iskola" (1865) "Strahopud" (1863-1865), „Gold Letter "(1865-1866)," a kis hableány: levél Beauty "(1866-1870)," Boyan "(1867)," szláv 3orya "(1868)," Pravotar "(1868-1869)," az uralkodó „(1869 ), "az orosz parlament" (1871-1912), "Science" (1871), "Chitanki" (1879, 1886), "szünet" (1880), az "Új szünet" (1883-1887), „Red VCL "(1891-1892)," Galichanin "(1893-1913)," Ruska Ige "(1890-1914)," Prykarpatska Rus "(1909-1915)," Az emberek hangja „(1909-1914) [2]. "Kárpát-Rus" (Lviv, 1918-1921), "a nép akarata" (Lviv, 1921-1923), "az orosz hang" (Lviv, 1922-1939), a "Life" (Lviv, 1922-1923), a „The Voice of the People "(Lviv, 1926-1927)," vasárnap "(Lviv, 1928)," link "(Lviv, 1932-1933)," A Way "(Lviv, 1935-1937)," vasárnap „(Lviv, 1935-1936 ) A "háztartási" (Lvov, 1937-1939) [3].
  • Bukovina: "ortodox Bucovina" (1893-1901), "Bukovina Sheets" (1895-1909), "ortodox Oroszország" (1909-1910), "az orosz igazság" (1880). [2] "Narodnaya Volya".
  • Kárpátalján: „orosz föld”, „orosz igazság”, „orosz nép hangja”, „A Kárpát hangja”.



Kapcsolódó cikkek