japán Lessons

Megvan a baleset történt, ezért azt ígéri, mp3 részleteket a beszéd a karakterek vágtam, és megszorította a mp3 alig figyelt rájuk. Nos, legalább, hogy van vágva. Általában mindent meg kell finom, mégis. de mivel valami örökké üldözött hibák, én izvenyayus előre, ha valami baj van, vagy ha egyáltalán semmi hallható * ^ _ ^ *.

Tehát, a többszöri kérés ^^ Ma fogok szánni egy leckét téma kiejtése. Annyira szerettem volna csinálni, de lesz több a hangsúlyok, és megáll az időben. De először - a választ az előző feladat.

Üdvözlet!
Hello.
I - Sakura. És te Usagi-san?
Igen, Usagi.

Megjegyezzük, hogy a -San utótag végén mégis az udvariasság, ez nem akadályozza transzfer a jég akkor Ön helyett. Ez vezhlivot lehet semleges, mint a diákok néha hivatkoznak egymásra keresztül san. de nem fordítja, mint a kezelés, mint te. Orosz-nem volt természetes.

Remélhetőleg ez a fonetika. Ha hazudtam, izvenyayus ^^

Szóval Kezdjük a stresszt, amit vártunk. A kedvenc szava anime. Hogyan ejtik? Mint már említettem, sokan mondják anime. de néhány (mint én is) - A Nimes. Ez nem azt jelenti, hogy igazam van, mert Én rögtön egy sensei ^ _ ^ jogot Mások talán az idő - általában meg kell beszélni, mert általánosan elfogadott, mint az ugyanolyan, mint írásban e a végén (a fogadás ^ __ ^?).

Szóval, mi van ott olyan érdekes? Interszegmens És ez nem jó vagy nem az a másik! A hangsúly nem kell elvégezni IN-ON-School.

mint ez, mint ez, mint ez. (C)

És ennyi. Az első dolog, amit szeretnék mondani - és valójában azt lehet hallani a stressz a japán beszédet! Azt is kérdezte egyszer. De ez könnyen magyarázható. A japán, van olyan dolog, mint egy hang díszítéssel. (Más néven zene). Ugyanez a helyzet, az úton, a kínai és a koreai kakzhetsya nyelvet.

Az ötlet az volt, hogy kimondani a szavakat a hangalapú, és néhány - magasabb. És ugyanakkor megpróbál, hogy ne a hagyományos (hálózati) feszültség egyáltalán. Nem értettem, hogyan kell csinálni. De aztán jött (mint a tankönyvek, nem volt nyoma, hogy ez hogyan történik, csak azt, hogy szükség van, és az összes). Tehát itt az én módja (ha te jobban tudod - írj!).

És most megpróbálja, hogy egy japán akcentussal. Gondolja át, hogyan mondaná egy kifejezést meglepetés. Például: „És te is ment a cirkusz?”.
és te is, ment a cirkusz? - úgy érzi, a szó is kiemeli a magas hangokat (by the way, lehetett volna „és akkor is, ment a cirkusz?”).
Tehát itt és most teljes: vaTASI VA. Kezdeni, egyértelműen kiemeli a magas hangot. Megszólal szokatlan-színházi, de belül meg fogja érteni, hogyan kell csinálni. A hangsúly az utolsó szótagon BA természetesen. Most, hogy ki ez szótag. vaTASI. Vagy egyszerűen, mintha, a ritmust: egy, kettő, három - va TA SI.

Úgy érzem, mint egy idióta ^ _ ^ De remélem érted, mire gondolok. Már csak két probléma ma. Az első - az, hogy a mondat gyakran tonális kiemelő változásokat. És itt meg kell adni a tankönyv - ez, úgy tűnik, meg kell tanulni csak a kommunikációban. Ie hallgat az igazi beszéd és tároló / megismétlése. És van még egy másik probléma: hogyan lehet megtudni, hogyan lehet a hangsúlyt? Ebben a kérdésben a válasz ugyanaz. Mivel a tankönyvek pontosan mit mondanak - meg fogja érteni akkor, szótárak ékezetek nem jelennek meg a tankönyvek az erőssége 10-15 szót, majd, például. Minden.

De mi nem bölény japán értékelésre a ranglistán! Figyelünk anime! Egyszer láttam egy ilyen párbeszéd Fido (Fido - ez a fajta fórum ^^)
- Mivel a leggyorsabb osovoit társalgási japán?
- játszani c: \ anime \ * avi ^ ____ ^.
Minden vicc van némi igazság. Hála Anime, könnyen megszokja a japán nyelvet. Még ha a japán filmek nélkül (szinkronizálás) Oroszországban a becslések szerint több, az anime - több száz terméket. Glory Otaku! ^ _ ^

Szóval, a mai szakkifejezéseket. Ez az első kísérlet arra, hogy erre az, ami elkezdtem ezt a hírlevelet. Hangok. Syechas nézem a kedvenc Sakura (Card Captor Sakura) - ami azt jelenti, hogy ma részletekben is, természetesen. Szóval, figyelj!
(De mint mondtam, ma egy összeállítás a hangok nem olyan forró, gondjaim voltak a számítógépet, gomennasai)

Igen, mielőtt így a hangok, néhány pontot. Ismét ugyanaz, mint a nem tanítanak, de úgy véli, ez a hang, hogy meghallgat.

P hang - olvasható az orosz vagy a P (PPP), vagy majdnem olyan M (mondja azt, hogy D. és most olyan jól, de a szó R. Repka Szóval, általában minden beszélni, mint ez, de azok, akik beszélnek mindkét P. orosz (morgás) -. ezek általában „cool” Toji, például (Neon Genesis Evangelion), ezért jobb, ha tudja, hogyan kell, de mindegy, hogy tudja, hogy a PPP hangzik ^ _ ^ és így is lehetséges, bár a tankönyvek írtam. nem goovrit.

Y, U, N végén - a végén a sok szó I és N nem lehet olvasni, és én szinte mindig eltűnik. Narimer desu -> DES, SENSEI -> Sensei. Gomen -> GOME. Körülbelül az eltűnő hang Y (csökkentés) írásbeli mindenhol, de ez körülbelül és megtanultam és H csak saját magát, egy beszédet az anime. De ez nem mindig! Véleményem a hang egyszerűen csak eltűnik előtte, ha egy szótag végződik E. Mivel HAI -> HIGH példa.

A hang - gyakran bolshii hasonló Yoo a szótag OLC, és az olvasás nem kell húzza a száját - mondják az oka. By the way, így gyakran összekeverik KU és OLC a tárgyaláson ^ ___ ^

Tény, hogy sokkal többet, de most elegendő. Tehát nyomja meg a szavakat, és hallgatni.

Ha rendelkezik internet-hozzáféréssel nem elérhető - letölthető egyszerre az archívumban, és hallgatni külön-külön. Letöltés ZIP (195 Kb)

Figyelmeztetés - ha a hang nem egy letöltés - próbálja letölteni a fájlt. Ha nem, akkor csak sírni letölthető. Megöltem volna azok, akik feltalálták (lásd magad, hogy -_- „). Majd meg kell nyitni egy fizetett oldalon, hogy a fájlok ott, látszólag.

Arigatou, Kinomoto-san [arigato: Kinomoto SA (n)] (11 Kb)
- Köszönöm, Kinomoto-san (ez a neve Sakura).

douzu [a: zo] (8K) - a "kérem". Rendszerint, ha mondjuk szeretnénk meghívni egy személy be, vagy ha az adott teát inni, és így tovább. Gyakran előfordul, hogy csak úgy, más szavak nélkül. Csak douzo minden.

hai [hi] (4 KB) - igen (másik példa)

hai [hi] (7 Kb) - igen (de csendes "hi" ^ _ ^)

itadakimasu [itadakimas] (14 Kb)
- ez egy nagyon hasznos szó, akkor mindig azt mondják, mielőtt elkezd enni. Nézd meg bármelyik Anime - hol kezdeni enni? Ez így van, ITADAKIMASU!

ittekimasu - itterassyai [ittekimas - itterassyay] (22 KB) - ez is egy nagyon fontos pár szót. Ha valahol, akkor általában azt mondják ittekimasu. ami szó szerint azt jelenti, mint valami „leaving'll vissza”, azaz, hogy elmentél, de annál többet kapsz vissza. Általában csak mondani, hogy „Elmentem (menni).” És a válasz itterassyai. Valójában ez volt az itte irassyai [itte irassyay] - „lépjen” vagy „jól megy” (nem tudom, hogy ez még jobb). Mi általában nem mond semmit, de a régi időkben, mondta. Emlékszel? „Jó, hogy megszabadultunk tőle,” ^ ____ ^ Igen, de persze jó értelemben, és nem most. De a japánok ezt a hagyományt, és most van, akik egy sikeres utat, vagy valami.

mata ne [mat NE] (8K) - még. Szó szerint azt jelenti: „találkozni”, vagy „újra látlak”. Mert mindenki tudja, sayounara [Saonara] - egy kereszt között „viszlát” és a „bye”. Ezért, hogy azt mondják: „Saonara” ismerősnek - ez olyan, mint, hogy elbúcsúzzon tőle hosszú ideig, vagy örökre. Mert ez a „mata ne”. Van egy csomó féle, például mata Ashita (holnap). De később.

- namae wa? - Sakura. [Namae va? Sakura] (16 KB) -, és ez egy nagyon rövid dailog közötti Sakura és Kero-chan. Itt is, mint látható, a kérdés néha csökken, amit kérnek, „Name?”. Ie kifejezés volt ott, ahol a másik fél kell helyettesíteni a választ. A válasz természetesen „Sakura”. (A „DEL”, és nem „igen” - ők barátok).

ohayou [ohao:] (7 Kb) - Itt Sakura felébredt. Jó reggelt kívánok.

ohayou [ohao:] (8K) - Ez a Yukito-san (Sakura, amely szereti).

- ohayou! - ohayou gozaimasu [ohao - ohao godzaimas] (38 KB) - ez Sakura-chan találkozott legjobb barátnőjével Tomoyo-chan az iskolában. Mint látható, Tomoyo udvariasabb lány, valamilyen oknál fogva. Úgy látszik, megszokta, hogy egy gazdag család. Ezért teszi hozzá gozaimasu. Ő mindig.

tadaima [tadayma] (9 Kb) - otthon vagyok! Azért jöttem vissza / vissza. Ez is egy nagyon gyakori kifejezés. Tehát, ahogy jönnek és mennek?
- Ittekimasu [ittekimas].
- Itterassyai [itterassyay].
(. Séta).
- Tadaima! [Tadayma]
- Okaeri (vagy okaeri nasai udvariasan) [okaeri (NASA)] - "a visszatérés". Ez is, így mindig azt mondják, de én még nem találtam a kifejezést formájában hang, gomennasai :(

Watashi, Kinomoto Sakura [vatasi, Kinomoto Sakura] (14 KB) - I - Kinomoto Sakura. Tehát ő mutatkozott be. Vegyük észre, hogy nincs wa - ez is, ezért néha.

Watashi wa [vatasi wa] (17 KB) -, majd csak hallgatni a hangját "I".

Hamarosan tudni fogja a birtokos (Watashi nem neko - én macska), és még egy dolog, majd lesz párbeszédei Anime! Ezek, persze, és a hangok. És több kép lesz (én még nem tette őket ebben a leckében, Gomen).
Mint mondják - a híradásokat.

Kapcsolódó cikkek