Életrajz és dolgozik Vladimira Mayakovskogo (mondja professzor Aleksandr Mironovich Ushakov)

Mondja egy vezető kutató Intézet Világirodalmi a RAS, szakértője a munkálatok Majakovszkij professzor Aleksandr Mironovich Ushakov

Életrajz és dolgozik Vladimira Mayakovskogo (mondja professzor Aleksandr Mironovich Ushakov)
- Majakovszkij - egyike azon kevés szovjet irodalom „bálványok”, amelynek népszerűsége szenvedett legkevésbé eltűnése után a szovjet valóságot. Hogyan magyarázza ezt a jelenséget?

- Talán az a tény, hogy Majakovszkij mindig teret enged a viták. Ez a szám, ami egy a vita tárgyát megjelenése óta a költői jelenetet. Szenvedélyek futottak magas körüli munkája egész életében. Mindig is szenvedélyes szurkolók és kérlelhetetlen ellenzői. Ebben a légkörben, akkor át egész életében 1930-ig. Eleinte komoly pillanat irritáció inkább viselkedése: tartották a színpadon, mint a küllő a klasszikusok. Azonban nem kevesebb feszültség okozta a költői nyelv, amelyet sokan ínyencek a költészet, nevelkedett klasszikus hagyomány, vagy nem teljesen ismert, vagy nem fogadják el. Köztük sok volt, és jól ismeri a költészet emberek, írók és költők. Különösen nem vette Ivan Bunin. És nem ő volt az egyetlen. Majakovszkij valóban forradalmasította a költészet. Megértem, hogy nagyon nehéz volt még sok fontos adatokat az orosz kultúra.
Az 1917-es forradalom, Majakovszkij, nem azonnal, de fokozatosan elvesztette a mindennapi valóság a forradalmi, található benne egy új lendületet a munkáját. Ezek az új impulzusokat ad okot nagyon fontos műalkotások. Van egy új lírai hős erős polgári értelemben. Sok kritikus úgy vélik, hogy a lírai Majakovszkij eltűnt a verseit a forradalmat. Ez nem igaz. A mellső polgári költészet, amely mindig fontos szerepet töltött be az orosz költészetben. A végén, és Ahmatova - költő egészen biztos raktár - írja a vers „Courage” a háború alatt.
És közben a 1920-as évek körül az ő munkája volt egy állandó harc. Sokan elfogadták lelkesedéssel. Azonban még a fiatalok körében, ítélve a kérdésre irodalmi estek jellemző a költő számos tekintett rá, lefoglalt és kifizetett figyelmet bizonyos hibákat verseiben.

- Ki tekinthető ideális?

- Majakovszkij, úgy tűnik, lesz az érdeke, elsősorban újító költői nyelv.

- Nem fogok összpontosítani a kérdés az innováció Majakovszkij több, hiszen itt gyakran figyelni a külső hatások, és nem az alapvető változásokat. Az elején a XX század - ez valóban a keresést az ideje egy új nyelvet. Volt egy bizonyos idő szükséges. Régi realisták szinte minden eltűnt. De él, Leo Tolstoy, aki akkoriban írta „Hadji Murad” - nagyon nehéz munka egy teljesen új beszéd kialakulását. A költészet, a klasszikus vers is megy az út. Valami próbálják megtalálni a szimbolisták. Ez vonatkozik nem csak Magyarországon. És Franciaországban és Olaszországban - minden beszélni a keresést egy új nyelvet. Minden kerestek, hogy a nyelv - és acmeists és szimbolisták. Majakovszkij keresett és elvtársak a futurista mozgalom. De csak Majakovszkij volt létrehozni. Ez nem csak a világ új érzéseket - írta ezeket az érzéseket sok. Nem csak egy kísérletet, hogy a környező valóság, hogy általában rejtett - ez is sok. Nem csak felfedi intim érzéseket, mint korábban gondolták nem egészen elfogadható és kényelmes - ez nem az innováció még. Tudjuk, mik vagyunk. Ez korlátozza a jogszabályok nyelvtani, és mindig is lesz. Része a futuristák - mint például a csavart - úgy érezte, hogy a nyelvet meg kell szabadítani a minden belső indoklás elutasítja nyelvtan. Azonban ennek eredményeként a költészete kezdett korlátozódjon hangokkal. Mintegy, ahogy szerettem volna „Unchain it” Benedikt Livshits. De nem Unchain - nyelvi törvények dolgoztak ki több ezer éve, vagy talán még fent adtunk. Majakovszkij nem annyira próbálja megváltoztatni a nyelvet: törölve néhány ige használt inverzió nagyobb kifejezést. A fő fordult metaforikus készség. Ő képes volt létrehozni valami hihetetlen metaforák bármely jelenség. „Szomorú eső hunyorogva” - ilyen kép ugyanabban a költészet csak nem ábrázolható. És ő azt könnyen, nevymuchenno. Egyenlő neki metaforikus gazdagsága ott, véleményem szerint, nem valószínű, hogy alakulnak ki a következő fél évszázad. Amikor a kifejező erejét költészet mindez létrehoz egy egyedi költészet és nyit egy teljesen új réteg nyelvet.
Együtt az Advent a szovjet korszak az esztétika, egy új minőséget. Szándékosan kezdett írni a „nép”, azaz a. E. A nyilvánvalóan kevésbé művelt közönség, mint a forradalom előtti olvasók. Stílusa sokkal egyszerűbb, de sikerült tartani minden eredményét költői nyelv és ilyen körülmények között. Ő metaforák nem kevésbé élénk. Egy sor „Éjszaka úszott a hátán a nap” a vers „Vladimir Ilyich Lenin” - ez egy nagy metafora, és az ő szovjet költészet nagyon. Ő most kezd lemondani költői technikát.

- Mindazonáltal a vers Majakovszkij szovjet időszakban eléggé ideológiai. A szovjet ideológia, abban a formában, amelyben létezett 1920-ban még mindig tükrözi igen sajátos világnézetet. Ez a nézet, amely most közös korántsem minden. Hogyan befolyásolja ez a modern felfogás e versek?

- Azért jöttünk, hogy egy nagyon fontos jellemzője a munkáját. Mi kiadó egy új művet Majakovszkij. Ez 20 térfogat. Az lesz az, amelyik megőrizte festmény. És a 7. vagy 9. térfogat keverés és a termelési művészet.

Életrajz és dolgozik Vladimira Mayakovskogo (mondja professzor Aleksandr Mironovich Ushakov)

Ábra Rodchenko, egy vers Vladimir Majakovszkij (1923)

- Ezzel elérkeztünk ahhoz a kérdéshez, Majakovszkij költészete él a fordítások. Amikor elkezdtem fordítani más nyelvekre?

- fordít Majakovszkij kezdte élete során - a francia, a német, a cseh, a lengyel. De szeretném felhívni a figyelmet, hogy valami mást. Ki a magyar költők többé-kevésbé jelentős művet idegen nyelven? Ezek a költők nem olyan sok. Majakovszkij van többkötetes kiadásban német, cseh, angol, japán és koreai, két vagy három kötetben Majakovszkij költészet jött ki Indiában. És ez nagyon érdekes és fontos alakja.

- És mi különösen váltott érdeklődés a munkájában Majakovszkij külföldön?

- Majakovszkij tényleg az övezetben az érdekeit a nyugati irodalomkritika. Sőt, élete során. Valójában ez nagyon avantgárd kezdet. A élcsapat akkoriban útban, beleértve a nyugati világban. Tehát amikor a nyugati kritikusok nem vették figyelembe a szovjet művészet, hogy felismerték Majakovszkij, mint egy ábra, amely annak ellenére, hogy a szovjet meggyőződés, néhány arcot közel Western küldetés art. Megpróbálták értelmezni munkája, koncentrálva a figyelmet ezen az oldalon. Egyértelműen látható, hogy véleményem szerint, ez nyilvánul meg Franciaországban, valamint Lengyelországban. Például 1960-ban ezekben az országokban nagyon érdekes volt előadás a játék „The Bug”. Majakovszkij bug - ez még mindig a szó szerinti értelmezés: a hiba az emberi forma, amelyet el kell különíteni. Itt hiba volt inkább boldogtalan, zsebre az új rendszert. Ez okozott a vihar a felháborodás az akkori szovjet sajtó. De általában az európai világ nézeteit art, persze, volt Majakovszkij mi volt érdekes neki. Ez természetes. Meg kell kifejezni sajnálom, hogy az ő idejében a Nyugat nem Majakovszkij vált ismertté kísérletek a design. Aztán ebben a tekintetben nem volt nagy munka. És azok a nagy eredmények terén a design, ami most van, nem volt. Ezért a munka Majakovszkij lett volna nagyon fontos és a kereslet.

- Milyen folyamatok zajlanak a hazai és a nyugat-mayakovedenii? hogy a megközelítések konvergálnak?

- Szeretnék kérdezni ilyen epizódok életében Majakovszkij, a külföldi utak az 1920. Bizonyos mértékig ő képviselte őket egy új szovjet Magyarországon a kultúra és a művészet. Hogyan tudjuk értékelni a hatást ezek utak?

- A kérdés az öngyilkosság, a költő mindig provokálni széles körű érdeklődés, valamint bármilyen témáról váratlan halála egy híres ember. Ezért nem tudok segíteni, de a kérdés: Mi az Ön véleménye volt az oka az öngyilkosság?

- El kell ismernem, hogy hosszú ideig, kapcsolatos kérdések a tragikus véget Majakovszkij kifejlesztett köszönhetően nyugati irodalmi kritikusok. Hazánkban ideológiai okokból, hogy e téma volt lehetetlen. A kérdés az öngyilkosság Majakovszkij nyugati szakértők mindig kíváncsi. Alapvetően voltak hajlamosak azt gondolni, hogy ő ölte meg az ellentmondásokat a kor - amit most tett, hogy írjon, és a miénk: ő fokozatosan győződve arról, hogy a szabadság a kreativitás fogy, és ez oda vezetett, hogy a frusztráció a szocialista társadalomban. Most sokat írtak erről, például akkor emlékezni Sarnow könyv „Suicide Majakovszkij”. Ugyanakkor hívei ez a verzió, annak ellenére, hogy gondos körülményeinek vizsgálatát az elmúlt években számos életet Majakovszkij, nem figyelni, hogy, 1930-ban írt meglehetősen optimista vers dicsőítő az átalakulás zajlik. Úgy gondolom, hogy nagy mértékben az öngyilkosság oka rejlik a sajátosságait a karakter. Majakovszkij nagyon hipochonder ember, sok időt beszél az öngyilkosságról. Alig volt képes megállapítani normális kapcsolatokat a nőkkel. Volt, hogy találkozzanak és beszéljen a legújabb szenvedélye Majakovszkij Veronikoy Polonskoy. Megkérdeztem tőle: „Veronica Vitoldovna, miért nem házas Majakovszkij?” Ő így válaszolt: „Nos, először is, volt egy férje, másrészt a Majakovszkij nagyon kényelmetlen.” Ő maximalista és Polonskaya - egy közönséges nő. Lilya Brik is sikerült létrehozni egy életstílus, hogy nehéz volt elfogadni, de kénytelen volt engedelmeskedni. Élete az elmúlt években volt tele a konfliktusok nemcsak a kormány, hanem a pártfunkcionáriusok. Néhány funkcionárius nem engedi kinyomtatni egy portré a magazin egy történetet a 20. évfordulója a teremtés, és így tovább. D. Háztartási rendellenesség, veszekedni többi LEF ... kedvez az öngyilkosság körülményeit sokan voltak. De valószínűleg soha nem tudom a konkrét oka. Ez azért van, mert általában nagyon nehéz megmondani, hogy a sok esetben az öngyilkosság: miért történt, mi volt az oka, a lendület.

- Mit gondolsz, az a hely, Majakovszkij és öröksége a mai magyar élet?

- Nekem úgy tűnik, hogy az utóbbi időben valami történik a közérdek az irodalomban. A metró gyakrabban lehet találkozni az emberek könyveket. Remélem, hogy a folyamat fog erősödni, és ez csak nem tud segíteni, de tükrözik az érdeklődés a Majakovszkij. Nem is olyan régen, a csatorna „Capital” meghívott egy beszélgetés Majakovszkij. Részt vettem egy szakértő. Részt vett számos író és költő, csak meghívott közönség. Az eredmény egy nagyon élénk vitát. A stúdió felkérte főleg a fiatalok, és a résztvevők kérték nagyon érdekes kérdés, azzal érvelve, egymás között. Eszembe jutott, hogy az a kérdés, amely a költők a XX században, tekinthető a legkiválóbb vnosshim jelentős mértékben hozzájárul a fejlesztési orosz költészet, szinte az egész közönség egyhangúlag így válaszolt: „Majakovszkij”. Még tiltakozni próbált, a kereslet, és hogy hogyan lehet például a Jeszenyin. Amit hallottam: „Mi vagy te, Majakovszkij - egy igazi újító és Jeszenyin - csak jó költő tehát paradox módon, azt is meg kellett kiállni Esenina ..
Másik kérdés, hogy Majakovszkij folytatódik, a kortárs magyar költészet? Ahhoz, hogy erre a kérdésre válaszolni nem könnyű. Mivel ez nagyon nehéz kezelni a folytatása az ügy Majakovszkij nem formális szinten, nem üti a szokásos stilizáció. Ehhez meg kell lennie egy nagyon magas szintű kulturális és irodalmi törekvés. Számomra úgy tűnik, hogy most nem a költészet. Valaki megpróbál másolni poétikája futurizmus, de ez nem újdonság. Valaki után jön Jeszenyin megpróbálja pontosan elkapni az érzés, a közönséges ember. És nincs egyetemes léptékű Majakovszkij. Gyere, hogy törődjön a sorokat írva a végén az élet: „Nézd, mi a csillagos ég eltakarja tribute ezekben az órákban kap itt, és azt mondják, hogy nyugodt a világ, éjjel - évszázados történelem és az univerzumban.”. Itt ezen a szinten, a modern (és valószínűleg nem csak a mi) költészet, sajnos nem létezik.

Interjú Stanislav Kuvaldin.