A falu Selo, milyen értéket és a szó jelentése a definíció

falu - még sokan mások. falu, Ukr. falu, LRH. Village, Old-orosz. falu „ház, egy falu, egy mező”, St. dicsőségét. falu. ; [ "Lakott hely, udvar, lakóépületek és a fogadó ;. Field Land"] (.. Jelentős mindkét Psalt Sin., Lásd Meie, Et 419 ..), Bulg. falu "falu", serbohorv. falu is. pl. falu, szül. pl. Ültem szó. Selo "talaj, lakás, hely, falu," dögvész. selo "falu", chesh. Selo "falu, szántó," Pol. sioo "falu". Praslav. * Selo "szántóföldi" egybeesett fonetikusan vost.-Fame. és Yu-Fame. A * nyereg "település", ami csak Zap.-Fame. Meg lehet különböztetni a * Selo; * Sedlo bemutatott chesh. Sidlo "hely, ülés," Sedlak "farmer", slvts. sedliak - ugyanaz, Régi lengyel. siodak "farmer", a helyiek. n. Siedlce, n-pocsolyák. Sedo "lakás", V.-pocsolyák. n-pocsolyák. sedak "farmer". Az utolsó szavak sorozatát társított * sed- „ül”, Sze Goth. sitls "ülés, a szék", Lat. sella "ülés" (a * sedla). Éppen ellenkezőleg, praslav. * Selo „termőföld” kapcsolódik az irodalmi. sala "sziget" vost.-ltsh. sola, Lat. solum "föld" solea "szandál" Goth. saliwos tovább. „Árvaház otthon” OUG sal Sze o. "House, otthon", langob. sala „udvar ház”; cm. Rozvadovsky, Mat. Pr. 2, 348 és azt követő.; Troutman, VSW 248; Meillet, ugyanott; Meillet, Erna 1119; Specht 97; Bug RFV 67, 244; Potebnya, RFV 5, 111; Sobolewski, ZHMNP 1886. szeptember 154 et seq.; Thorpe 435 et seq.; Yagitch, AfslPh 7, 483; 15, 109, 113. Az erőszakos kísérlet építeni mindezeket a szavakat * nyereg, ellentétben Brückner (491 et seq., ZfslPh 4, 213). Az egyik oldalon világít Salis "oldalél" (ellentétben Potebni (RFV 5, 115 és azt követő). Lásd Ljapunov, LMC 1892. No. 1, p. 143 ...), valamint a koca vetőmag és a kapcsolódó ellentétes Sobolev (ZHMNP, ott azonos).













pl. falu, Ukr. falu, LRH. Village, Old-orosz. falu „ház, egy falu, egy mező”, St. dicsőségét. falu. ; [ "Lakott hely, udvar, lakóépületek és a fogadó ;. Field Land"] (.. Jelentős mindkét Psalt Sin., Lásd Meie, Et 419 ..), Bulg. falu "falu", serbohorv. falu is. pl. falu, szül. pl. Ültem szó. Selo "talaj, lakás, hely, falu," dögvész. selo "falu", chesh. Selo "falu, szántó," Pol. sioo "falu". Praslav. * Selo "szántóföldi" egybeesett fonetikusan vost.-Fame. és Yu-Fame. A * nyereg "település", ami csak Zap.-Fame. Meg lehet különböztetni a * Selo; * Sedlo bemutatott chesh. Sidlo "hely, ülés," Sedlak "farmer", slvts. sedliak - ugyanaz, Régi lengyel. siodak "farmer", a helyiek. n. Siedlce, n-pocsolyák. Sedo "lakás", V.-pocsolyák. n-pocsolyák. sedak "farmer". Az utolsó szavak sorozatát társított * sed- „ül”, Sze Goth. sitls "ülés, a szék", Lat. sella "ülés" (a * sedla). Éppen ellenkezőleg, praslav. * Selo „termőföld” kapcsolódik az irodalmi. sala "sziget" vost.-ltsh. sola, Lat. solum "föld" solea "szandál" Goth. saliwos tovább. „Árvaház otthon” OUG sal Sze o. "House, otthon", langob. sala „udvar ház”; cm. Rozvadovsky, Mat. Pr. 2, 348 és azt követő.; Troutman, VSW 248; Meillet, ugyanott; Meillet, Erna 1119; Specht 97; Bug RFV 67, 244; Potebnya, RFV 5, 111; Sobolewski, ZHMNP 1886. szeptember 154 et seq.; Thorpe 435 et seq.; Yagitch, AfslPh 7, 483; 15, 109, 113. Az erőszakos kísérlet építeni mindezeket a szavakat * nyereg, ellentétben Brückner (491 et seq., ZfslPh 4, 213). Az egyik oldalon világít Salis "oldalél" (ellentétben Potebni (RFV 5, 115 és azt követő). Lásd Ljapunov, LMC 1892. No. 1, p. 143 ...), valamint a koca vetőmag és a kapcsolódó ellentétes Sobolev (ZHMNP, ott azonos).

Talán lesz érdekelt, hogy tudja a lexikális, közvetlen vagy ábrás e szavak jelentését:

Jasper - (Ushakov, Conversion.), Jasper - az azonos (Dahl). Hitelt.
Raptor - én Lizard I „nyelv gyulladás ló és nagy.
gyík - Ukr. yaschirka, LRH. gyík dr.russk. Ascher m. aschera.
box - egyfajta. ap., Ukr. box dr.russk. kérdezni, kérdezni.
FMD - egér fajok vagy Sony "Muohus avellanarius". Úgy vélik, az átalakulás.
és - én I. drevnevengerskogo az első betű az ábécé. Számérték.
aangich - "tél, Kamcsatka kacsa", "Anas glacialis" vostochnosib. (Dahl). Sze túra.
Aba - „a helyi, ritka és sűrű, fehér ruhával esőkabátot.
ababok - „fajta gomba, fekete gomba, vargánya,” menüpontot. ryaz. gyanták. Lásd.
Búra - Franciaország. Abatjour - ugyanaz.




Kapcsolódó cikkek